English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Marquês

Marquês tradutor Espanhol

517 parallel translation
- O Marquês de Signac.
- El marqués de Signac.
- E o marquês está a chamar.
- Y el marqués viene a buscarla.
Preferia divorciar-me, Senhor Marquês.
Preferiría divorciarme.
Senhor Marquês, para a "Collinière"?
Señor Marqués, ¿ para la Colinière?
Senhor Marquês!
¡ Señor Marqués!
Que decidiu o senhor Marquês?
¿ Qué ha decidido?
Sr. Marquês, liguei o aquecedor, pus lenha em todas as lareiras.
Encendí la estufa y las chimeneas están listas.
Senhor Marquês, é em casa do Senhor Réaux.
Es en casa del señor Réaux.
Sr. Marquês, fizemos um nos Epinereaux e outro no Tixier.
Hicimos una redada en Epineraux y otra en Tixier.
- Sim, Senhor Marquês!
- De acuerdo.
Sim, Senhor Marquês!
- ¿ Puedo seguir mi ronda?
Que houve? - É o Marceau, Senhor Marquês!
- Es Marceau, señor Marqués.
- Chamas-te Marceau? - Sim, Senhor Marquês.
- ¿ Te llamas Marceau?
Está a ver, Senhor Marquês, está aqui um laço.
Mire, señor Marqués. Ahí tiene un lazo.
Não sei, a última vez que viemos com o Marquês, durou 15 dias.
- La última vez duró 15 días.
O Marquês deve ter-lhe falado de mim.
¿ El señor Marqués le habló de mí?
- Desculpe, senhor Marquês. - Podemos fazer a apresentação?
¿ Presentamos las piezas?
Acho que o Marquês atira melhor que ele.
El señor Marqués dispara mejor que él.
Marquês, as mulher são simpáticas, gosto delas...
Ah, señor Marqués... las mujeres son muy simpáticas, me gustan.
- Não, senhor Marquês, para quê?
- No, señor. ¿ Para qué?
Eu, Senhor Marquês, quer seja para as ter ou para as deixar ou para as guardar, tento primeiro fazê-las rir.
Las mujeres, que sea para quedarme con ellas o dejarlas... siempre hago que se diviertan.
Porque é que o Senhor Marquês não tenta fazer a mesma coisa?
¿ Por qué no trata de hacer lo mismo?
Claro, Senhor Marquês!
Claro...
- Obrigado, Senhor Marquês!
- Gracias.
- Qual, Senhor Marquês?
- ¿ Con cuál?
- Claro, Senhor Marquês.
Sí, señor Marqués.
Sim, Senhor Marquês!
Sí, señor.
Compreendo, Senhor Marquês, não lhe levo a mal.
Entiendo, señor Marqués.
Mas o boxe é comigo, segundo as regras estabelecidas pelo Marquês de Queensberry.
Pero el boxeo es mi asunto, según las reglas de Queensberry.
O Marquês de Granezia.
El Marqués de Granazia.
O senhor também é algo de inesperado, Marquês.
Vos también resultáis inesperado, Marqués.
- É um homem importante aqui, Marquês.
Aquí sois un hombre muy importante, Marqués.
Aplicou o seu exemplo, marquês. Eu aplicarei o meu.
Haced lo que os plazca, Marqués, que yo lo haré también.
Sabe, o meu tio já mandou várias pessoas para o pelourinho, E prendeu centenas de outros pela mesma atitude do que a sua, marquês.
Sabed que mi tío ha enviado a docenas de hombres a la picota,... y a cientos a prisión por asumir esa actitud, Marqués.
Pensei que o Marquês seria um marido ideal para ti.
Yo pensé que el Marqués sería un marido ideal para ti.
O Marquês Alessandro di Granezia!
El Marqués Alessandro de Granazia...
- Foras-da-lei, marquês, foras-da-lei.
Proscritos, Marqués, proscritos.
Piccolo, desamarre o Marquês e o seu amigo, para que se possam ir embora.
Piccolo, desata al Marqués y a su amigo para que puedan irse.
Então, marquês? Não iria querer viver entre bandidos.
Oh, vamos, Marqués, no querréis vivir entre bribones.
Marquês, você seria uma decoração aqui mas como pode ver somos limitados.
Marqués, sin duda seríais un elemento decorativo en el campamento,... pero, como puede ver, nuestro número es limitado.
Então, marquês? Não vai estragar a sua bela roupa.
Vamos, Marqués, no querréis estropearos vuestras hermosas ropas.
Marquês... vai sujar-se.
Marqués... os vais a ensuciar el traje.
O seu novo lar, marquês.
Su nuevo hogar, Marqués.
- O Marquês Alessandro de Granezia.
- El Marqués Alessandro de Granazia.
Você pode-me tratar por marquês.
Y tú llámame Marqués.
- É um prazer inesperado, marquês.
Es éste un inesperado placer, Marqués...
Vá buscá-la, Marquês, claro, de acordo com uma senhora da sua posição.
Vaya a ayudarle, Marqués. Por supuesto, con el respeto debido a una dama en su posición.
Bom dia, Senhor Marquês, Bom dia, Senhora Marquesa!
- Yo también.
- Obrigado, Senhor Marquês.
- Gracias, señor Marqués.
- Nada, Marquês!
- Nada, señor.
- Quando, Senhor Marquês?
¿ Cuándo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]