English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Pendejo

Pendejo tradutor Espanhol

1,879 parallel translation
Vamos lá, "punk". Despacha-te.
Vamos, pendejo.
Vais ter de fazer melhor, idiota!
Vas a tener que esforzarte más, pendejo.
Vai pois, parvalhão.
Andale, pendejo.
Há algum problema, paspalho?
¿ Tienes algún problema, pendejo?
Perdeste o direito à televisão.
perdiste el privilegio de ver la tele, pendejo.
E que tal comigo?
¿ Qué tal conmigo, pendejo?
Onde estão os teus modos, otário?
¿ Dónde están tus modales, pendejo?
Ó otário, tens a minha manteiga de amendoim?
¿ Trajiste mi manteca de cacahuate, pendejo?
Não impliques comigo, Carl, ok?
No te hagas el pendejo conmigo, ¿ de acuerdo?
Aquele estava a assediar uma das bailarinas, verdadeiro idiota.
Ese hostigó a una de las bailarinas. Un pendejo.
Disseram coisas tipo : "O Ben é do caralho."
Dicen cosas como : "Bla, bla, bla, Ben es un pendejo."
Punheteiro!
¡ Pendejo!
- Meu Deus, és mesmo parvo!
¿ Por qué eres tan pendejo?
- Bem, há sempre pelo menos um idiota em cada escritório. - E se não o vês, quer dizer que tu és esse idiota.
Ya sabes que siempre hay al menos un pendejo en cada oficina y si no le ves, quiere decir que tú eres el pendejo.
- És um idiota!
¡ Eres un pendejo!
- Vai á merda, idiota.
¡ Vete al carajo, pendejo!
Quer dizer, era um parvo, mas...
Digo, era un pendejo pero...
Idiota de merda!
¡ Pendejo de mierda!
É um rufia e um drogado e daria mais conforto à mãe morto do que vivo.
Él es un pendejo y drogadicto. Será más cómodo para su madre que esté muerto.
Ponham as mãos no ar. Foi aquele fedelho quem roubou as minhas jantes?
¿ Ese pendejo me robó los rines?
Esta é por te teres armado.
¡ Eso es por ser un pendejo!
Michelle, palerma.
Michelle, pendejo.
Está louco o sem vergonha.
Esta loco el pendejo.
- Idiota!
- ¡ Pendejo!
- Não sejas criança.
- No seas pendejo...
Parvalhão!
¡ Pendejo!
Para trás, pendejo!
Retrocede, pendejo.
Sim, como queiras, idiota.
Sí, claro, pendejo.
Cabrão.
Pendejo.
Ele era um idiota, eu senti que não queria ficar o dia inteiro a incriminar aquilo...
Es un pendejo, Sentí que no me quería quedar todo el día llevando cosas...
Ninguém falou em ti, estúpido.
Nadie dijo nada de ti, pendejo.
Então, de onde veio isto, seu cabrão?
¿ Entonces de dónde salió esto, pendejo?
Pára com isso, idiota.
- Para, pendejo. - Para tú.
Minha mulher manda o amor dela palerma.
Mi esposa te manda su amor pendejo.
Foda-se.
Pendejo.
Quem é que pensas que és?
¿ A quién carajos cree que amenaza? ¡ Pendejo!
Nós estamos juntos nisto, não precisas de ser um idiota.
Oye, estamos juntos en esto. No tienes que ser un pendejo.
- Olha. Eu realmente lamento.
Pendejo.
Cresce, idiota.
Muchas gracias, pendejo.
Milhouse / Martin / Base-de-Dados Idiota / Tolo / Coisa
Tonto / Pendejo / Tarado
Sabias que maluco ia fazer merda.
Sabias que ese pendejo haría cosas así.
Que grande cabrão.
Pendejo estupido.
Que caralho.
Que pendejo.
Sim, mas mesmo agindo estupidamente e sendo um otário por agir dessa maneira, ele, na verdade, reconheceu que ela está pronta para dar um passo adiante profissionalmente.
Sí, pero aunque esa vieja pasa es un pendejo en hacerlo... al menos reconoce que está progresando profesionalmente.
Solta-me, covarde!
¡ Suéltame, pendejo!
Nem estavas a jogar, palerma.
¡ Ni siquiera estabas jugando, pendejo!
Sid, vê as tuas mensagens, seu idiota inútil.
Contesta a los mensajes, ¡ absoluto y completo pendejo!
Porque não te acalmas?
- ¿ Qué, pendejo?
Podes parar de me espiar, esterco?
¿ Quieres dejar de espiarme, pendejo?
- Cretino.
Pendejo.
Idiota!
Pendejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]