English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Personas

Personas tradutor Espanhol

58,275 parallel translation
Estou com estas pessoas a lutar contra ti.
Y es estar aquí con estas personas, contra ti.
Pessoal, eu não entendo a Força de Aceleração, mas há muitas pessoas nesta sala que entendem.
Miren, pandilla, yo no comprendo la Fuerza de Velocidad, pero hay muchas personas en esta habitación que sí.
Primeiro o Eddie, agora o Ronnie. Estás a mostrar quem se sacrificou pelo bem maior.
Primero Eddie, ahora Ronnie, mostrándome a todas las personas que se sacrificaron por un bien mayor.
Porque ele gosta de cortar as pessoas.
- Porque le gusta cortar personas.
Vejam só. Se não são as duas pessoas que eu esperava mais.
Vaya, vaya, vaya... si son las dos personas que más ansiaba que me visitaran.
Porque vejo tudo. Vi duas pessoas com o coração partido.
Porque lo veo todo, y vi dos personas... con dos corazones rotos.
Quem são estas pessoas?
¿ Quiénes son estas personas?
- Centenas de pessoas trabalham lá.
Hay cientos de personas que trabajan ahí.
Com ou sem memórias, não posso ficar a assistir enquanto pessoas morrem, se o posso impedir.
Digo, con recuerdos o no... no puedo quedarme al margen y ver morir a las personas si puedo prevenirlo.
Se não o fizermos, todas as pessoas vão morrer.
Si no lo hacemos, todas esas personas van a morir.
E além de ser à prova de bombas, a Montgomery 3000 só pode ser destravada por reconhecimento vocal, necessitando de três senhas de três pessoas diferentes e, se não for o suficiente, custa 10 milhões para construir.
Y además de ser completamente a prueba de bombas, la Montgomery 3000 solo puede ser abierta por un sistema de reconocimiento de voz que necesita tres códigos diferentes de tres personas diferentes, y por si eso no fuera suficiente, cuesta diez millones de dólares construirlo.
A coisa mais estranha é que perder essas pessoas foi o que nos juntou.
Lo extraño es que... perder a esas personas es lo que nos ha unido.
E estava. deixar algumas pessoas escapar.
Lo estaba. Hasta que mi hijo abrió un portal al infierno y dejó salir a algunas personas.
E não no sentido divertido. Lucifer, somos pessoas muito diferentes com personalidades muito diferentes, e não te estou a julgar.
Lucifer, somos personas muy diferentes con personalidades muy diferentes y no te estoy juzgando.
Tens que aceitar, Lucifer, que somos pessoas diferentes com prioridades muito diferentes.
Tienes que aceptar, Lucifer, que somos personas muy diferentes con diferentes prioridades.
Porque há pessoas más no mundo?
¿ Por qué hay malas personas en el mundo?
Pode haver pessoas más no mundo, mas sabes uma coisa?
Puede que haya malas personas en el mundo, ¿ pero sabes qué?
Como todas as boas pessoas que ajudam a tua mãe.
Como todas las buenas personas que ayudan a tu madre.
Ele afastou familiares, amigos e pessoas que o ajudaram, tudo por Vegas, tudo por ela e é por isso que esta equipa vai acabar com ela.
Está apartado de los miembros de la familia, amigos, personas que lo apoyaron, todo por Las Vegas, todo por ella. Y es por eso que este equipo va a destruirla.
Pessoas como eu e o meu irmão?
¿ Personas como yo y mi hermano?
E quero-vos naquele palco, juntos, e que lancem um alerta, para as pessoas procurarem a Bella, em frente de milhões de pessoas.
Y los quiero a todos en ese escenario, juntos, y haremos una llamada de alerta. Así la gente puede buscar a Bella. En frente de todos esos millones de personas.
Mas como trouxeste um par de "pessoas" extras para a nossa conversa, deviamos ir para algum sitio mais privado.
Pero ya que te has traído a unas cuantas "personas" de más a nuestra pequeña charla, deberíamos ir a un sitio más privado.
Essas pessoas...
Esas personas...
De novo, não eram pessoas.
Otra vez, no son personas.
Mas este pessoal tem conhecimentos muito sérios.
Pero estas personas saben muchísimo.
Ela andava a matar pessoas, mas não queria matar ninguém.
Estaba matando personas, pero ella no quería herir a nadie.
Talvez algumas pessoas consigam controlar isto, mas eu mal me consigo controlar num bom dia.
Quizás algunas personas puedan controlarlo, pero apenas puedo mantenerme calmada en un buen día.
Agora, isto é estranho, mas... Cães Infernais vem atrás de pessoas que venderam suas almas... a um demónio.
Bueno, esto es incómodo, pero... los perros del infierno solo van tras las personas que vendieron sus almas... a un demonio.
Esta organização faz um trabalho importante, cavalheiros... trabalho que permite a milhões de pessoas dormirem em segurança nas suas camas durante a noite.
Esta organización realiza un trabajo importante, caballeros... trabajo que permite que millones de personas... duerman seguras en sus camas por la noche.
Mas para se fazer isso, para proteger essas pessoas, precisamos de cadetes que vão empregar as suas qualidades e executar ordens sem questionar.
Pero para poder realizar ese trabajo, para proteger a esas personas, necesitamos cadetes que empleen sus habilidades... y ejecuten órdenes sin dudar.
É apenas quando cresces que tu te apercebes que eles são apenas pessoas.
Es solo cuando creces cuando te das cuenta de que son solo personas.
O que fizeste àquelas pessoas?
¿ Qué les hiciste a esas personas?
Pessoas que fazem o que nós fazemos, sabemos que irá haver mortes, mas... Isto...
Las personas que hacen lo que hacemos, sabes que habrá muertes, pero... esto...
Eles mataram pessoas inocentes apenas porque elas se atravessaram no caminho deles.
Han asesinado a personas inocentes solo porque se interponían en su camino.
Se isso aconteceu na festa, há muitos suspeitos a eliminar.
Si sucedió en la fiesta, hay una larga lista de personas a excluir.
Não podemos esconder isto do público por muito tempo, mas queremos falar com algumas pessoas antes de a imprensa saber.
No podremos conseguir que no se haga público mucho más tiempo, pero hay personas con las que queremos hablar antes de que se sepa.
Damos apoio a pessoas que sofreram violência sexual.
Apoyamos a personas que han sufrido violencia sexual.
Basicamente, se me disser algo que me der motivo de preocupação, para você ou outras pessoas, tenho o dever de passar a informação.
Básicamente... si me cuentas alguna cosa que me ocasione preocupación para otras personas, tengo el deber de comunicarlo.
Então como é que chegou a casa? Dividi um táxi com algumas pessoas.
Compartí un taxi con un par de personas.
As pessoas vão sempre precisar de Deus.
Las personas siempre necesitan un poco de Dios.
A Beth e o Mark não vêm, Ellie e metade das pessoas que foram afetadas pelo que aconteceu aqui.
Beth y Mark no van, Ellie y la mitad de las personas que se vieron afectadas por lo que pasó.
Quantas pessoas levou?
¿ Y cuántas personas llevaste contigo?
Beth, se ele fizer alguma coisa estúpida...
Con mis chicas y con personas como Trish. Beth, si hace algo estúpido...
Importam-se que atenda estas pessoas? Não, acho que já terminámos.
¿ Les importa si atiendo a estas personas?
Bem, eu levei algumas pessoas para lá. Certo.
Bueno, llevé a algunas personas allá aquella noche.
Por isso, ficamos com o Ian Winterman, ex-marido, mau relacionamento, o Jim Atwood, que dormiu com ela naquela manhã, pode ter ficado com medo que a mulher descobrisse.
Así que nos quedan personas como... Ian Winterman, exmarido, mala relación. Jim Atwood, se acostó con ella esa mañana, podría haber tenido miedo de que su mujer se enterara en la fiesta.
Quantas pessoas trabalham aqui?
¿ Cuántas personas trabajan aquí?
Estamos apenas a fazer um registo do movimento das pessoas.
Estamos haciendo una recopilación de los movimientos de las personas.
Contactámos essas pessoas.
Llamamos a todas estas personas.
Ele cola-se a uma ou duas pessoas, e acho que ela já estava farta.
Solo se pega a una o dos personas y creo que ella ya tenía suficiente.
Do que algumas pessoas são capazes.
De lo que son capaces algunas personas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]