English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Pietro

Pietro tradutor Espanhol

396 parallel translation
Não tem importância. - Diga, conhece Dom Pietro? - Sim.
¿ Conoce a Don Pietro, el párroco de San Clemente?
Quero que vá buscar Dom Pietro, depressa.
- Tienes que ir a buscar a Don Pietro, rapido.
Quantas vezes eu disse para não ficar com Romoletto... é perigoso.
Te he dicho muchas veces que no juegues con Remoleto, es peligroso. - Ve a buscar a Don Pietro - ¿ Y qué le digo?
Vá procurar Dom Pietro. - E o que lhe digo?
Dile que venga aquí enseguida.
Cuidado, Dom Pietro.
Cuidado, Don Pietro.
Dom Pietro, deixe-me falar.
Deje que termine de hablar.
Por favor, não conte a ninguém.
Don Pietro, por favor, no se lo diga a nadie.
O que tem aí?
Don Pietro. - ¿ Qué traes aquí?
Desculpe, Dom Pietro, preciso ir. Que celebração?
Bueno, ahora tengo que irme.
É um casamento de guerra, só nós e Dom Pietro.
Es un matrimonio de guerra. Iremos un momento con Don Pietro y listos.
"É melhor que seja Dom Pietro, que é um dos nossos... do que um fascista da Prefeitura." Não acha?
es mejor que nos case Don Pietro, que al menos es uno de los nuestros, en vez de que lo haga un colaborador fascista en el juzgado. ¿ No le parece?
Deve ser Dom Pietro.
Será Don Pietro, voy a abrir.
- Bom dia, Dom Pietro.
- Buenos días, Don Pietro. - Buenos días.
Não, eu queria falar com Dom Pietro... mas o verei amanhã antes do casamento.
Veamos. Son las cuatro y media. - Pues nada, tengo que irme.
Já disse para não cozinhar no aquecedor.
- Buenas tardes, Don Pietro. - Buenas tardes, Pina.
Dom Pietro, vim me confessar.
En la oscuridad es más fácil que las mujeres queden embarazadas. Lo he leído. Con tanto delincuente.
Amanhã de manhã. Está bem, eu o acompanho um pedaço.
Don Pietro, yo había venido para confesarme.
Venha.
¿ Don Pietro Pelegrini?
Deixe-me falar, Dom Pietro.
Yo cuando veo uno de esos...
Acha que não me envergonho de me casar assim?
- Déjeme hablar, Don Pietro. Sé que he vivido mal.
Tem razão, Dom Pietro, mas quando os vejo... tenho vontade de bater.
Pero tenemos tantas cosas que hacernos perdonar... Y para ello hay que saber rezar y perdonar mucho.
No início ela pensou que eu era um policial... tratou-me muito mal.
- Dijo Don Pietro que Pina te abrió.
Sabe que Dom Pietro conheceu Gino?
- ¿ Qué te parece? - Haces muy bien en casarte con ella.
Quando ele chegou? Ontem à noite, mas você não deve vê-lo.
- ¿ Sabes que Don Pietro conocio a Gino?
Eu trouxe o jornal.
Esperemos que Don Pietro haya encontrado al amigo de Italia Corsi.
Amanhã procuraremos Dom Pietro, ele se ofereceu... para me esconder num mosteiro por algum tempo... iremos juntos.
Ahora es necesario que trabaje más que antes. Ella ha muerto.
- Bom dia, Dom Pietro.
"Giovani Episcovo".
Seu chapéu, Dom Pietro.
- Descúbrase, Don Pietro.
- O Vincenzo Bernao voltou?
¿ Qué sabes de Pietro? ¿ no había vuelto?
Papa Pietro.
Papa Pietro.
Papa Pietro, porque não me deixam em paz?
Papa Pietro, ¿ por qué no me dejáis en paz?
E tu também, Pietro.
Y tú también, Pietro.
Pietro, a tua mulher chama-nos.
Pietro, tu mujer nos está llamando.
Na tua idade, Pietro, um copo é um suficiente.
A tu edad, Pietro, basta con un vasito.
Papa Pietro!
Papa Pietro.
- Quais são as novidades, Papa Pietro?
¿ Qué noticias traes, Papa Pietro?
Papa Pietro, que novidades há sobre o rapaz?
Papa Pietro, ¿ qué noticias traes de mi hijo?
A única razão por que disse ao Papa Pietro que ia fazer isto foi para ter a oportunidade de te dizer cara a cara o que penso de ti.
La única razón por la que dije que sí a Papa Pietro fue... para poder decirte cara a cara lo que pienso de ti.
O tio, um velho carpinteiro reformado, conhecido na aldeia como Papa Pietro.
Un viejo, un zapatero del pueblo que se llama Papa Pietro.
Ele já foi.
Don Pietro no tardará mucho.
Dom Pietro chegará logo.
- Gracias
Dom Pietro, o que aconteceu?
- Ah, es usted Don Pietro.
- Muito prazer.
Don Pietro... nuestro director.
- Boa tarde, Dom Pietro.
Sólo quería hablar con Don Pietro, pero no importa. Ya le veré mañana antes de la boda.
Eu estava apaixonada e ele é tão bom.
Pero usted no puede entenderme, Don Pietro.
Esperemos que Dom Pietro tenha encontrado...
No comprendo cómo han conseguido pescarme, tengo que averiguar que saben...
Eu não, mas dá para ouvir tudo nesta casa.
Mañana iremos a ver a Don Pietro.
Agostino, voltarei tarde.
- No podré dormir. - Ah, Don Pietro.
Não devia tê-los convidado à minha casa. Silêncio.
¿ No es cierto, Don Pietro?
Certo, Dom Pietro?
¿ Lo han oído?
Ouça, Dom Pietro... não sei se ficaremos juntos por muito tempo ou... se nos veremos novamente, mas... mas quero agradecer por tudo que fez por nós.
Oiga Don Pietro, no sé si volveremos a vernos,... pero quiero agradecerle lo que ha hecho por mí, por todos nosotros... No, déjeme hablar, es necesario que le diga la verdad. No soy lo que cree, yo soy...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]