English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Preciosa

Preciosa tradutor Espanhol

8,214 parallel translation
Mas quando me diz que a Minnie Mink pegou na estalagem, a coisa mais preciosa da vida dela, e a deixou nas mãos dum maldito mexicano...
Pero cuando me dices que Minnie Mink tomó su mercería que para ella era la cosa más preciada del mundo y la dejó en manos de un maldito mexicano...
Sempre com um sorriso encantador.
Tiene una sonrisa preciosa la Gemma.
É linda.
Es preciosa.
Que bonita, que linda.
Qué preciosa, qué linda...
Toda a ajuda é preciosa. Sim.
Nos vendría bien toda la ayuda posible.
Fizeste com que eu me preocupasse... que alguém sequestraria a minha linda menina.
Hiciste que me preocupara... de que alguien secuestrara a mi niña preciosa.
Olá, linda, ajuda-me a ganhar, esses sapatos parecem gostosos.
Hola, preciosa. Ayúdame a ganar los diez mil, esos zapatos parecen sabrosos.
Um dia irás encontrá-la e ela será linda.
Un día la encontrarás y será preciosa.
E, depois, irás encontrá-la e ela será bonita. E será perfeita.
Y luego vas a encontrarla y será preciosa y será perfecta.
A sua informação foi muito preciosa, Monsieur.
Esa es una información muy valiosa, señor.
Querida, a vida nem sempre é como queremos.
Preciosa, la vida no es siempre como tú quieres que sea.
Mas primeiro, damos as boas vindas à adorável, linda e encantadora, menina Bel!
Pero primero, demos la bienvenida a nuestra hermosa, preciosa y encantadora, ¡ Señorita Bel!
Quero dizer, tens uma linda casa.
Tiene una casa preciosa.
É uma casa muito bonita, tenho que lhe dizer isso.
Es una casa preciosa, debo reconocérselo.
Tens uma familia adorável.
Tiene una familia preciosa.
Olá, coisinha boa.
Hola, preciosa.
Julie... Tu és preciosa!
Julie, eres preciosa.
Tenho a certeza que estás linda!
Seguro te ves preciosa.
Estás linda!
Te ves preciosa.
- Sim, linda?
Sí, preciosa.
Preciso de vá buscar toda a força que tem dentro de si.
Es una niña, Dolores. - ¡ Una hija! ¡ Es preciosa! - Has tenido una hija.
Se fizer força uma última e valente vez acho que...
- Es preciosa, ¿ a que sí? - Y que lo diga. Preciosa.
Ela disse : "A minha menina é a coisa mais preciosa do mundo e tens de olhar por ela, todos os minutos, todos os dias."
Un poco más que eso, Fred. Quiero decir ¿ Para qué estar aquí, eh? Estoy buscando un candado.
À medida que o ano avança e outra época de monções chega e parte a preciosa figueira volta a dar fruto.
Cuando pasa un año y otra temporada de lluvia va y viene. La preciada higuera está florecida otra vez.
Então, prende-me, querida.
Pues arréstame, preciosa. No tenéis nada que me relacione con ese amigo vuestro el negrata. ¿ Vale?
Há outra coisa que também procuro que não tem valor atingível, mas para mim é a mais preciosa.
También hay algo que busco que no tiene valor tangible, pero para mí es más preciado.
A nossa preciosa cidade está salva.
Nuestra preciada ciudad fue salvada.
Você é mais linda que Julieta e mais preciosa do que diamantes
"Eres más magnífica que Julieta, más preciosa que un diamante."
Não, estás muito gira.
No. ¡ Quedaste preciosa!
Tens a bebé mais bonita aqui, logo depois da minha.
Tienes la bebecita más preciosa de todas, después de la mía.
Olá, queridinha, és cá uma figura.
Hola, preciosa. Pareces excéntrica.
- Está a dizer que gostava muito dela.
Ángel era una niña preciosa. Me gustaba mucho. - Me gustaba mucho.
Ó linda mulher você veio
"Adorada por todos." "Preciosa como un ciervo." "Es la más bella de todas"
Se voltas a fazer isso, corto-te essa garganta linda.
Intentas eso de nuevo y te cortaré tu preciosa garganta.
é uma situação muito triste e complicada entre você e uma linda mulher daqui.
Es una situación muy triste y complicada con una chica preciosa.
A tua propriedade, as tuas pinturas, a tua preciosa Elena.
Tu situación, tus cuadros, tu preciosa Elena.
É bonita.
Es preciosa.
Tento ensinar-lhes que a vida é uma coisa preciosa. Um presente.
Yo trato de enseñarlos que la vida es una cosa preciosa.
És linda.
Eres preciosa.
Tu a mudares. Tornando-te ainda mais bonita.
Tú cambiando, siendo incluso más preciosa...
Não fazemos um bonito casal, "vós e eu"?
¿ No hacemos una preciosa pareja, "tú y yo"?
Tomo-te por esta bela e branca mão morta e conduzo-te para a minha cama agora mesmo.
Te cogeré... con esta mano, preciosa, blanca, muerta y te llevaré a mi cama ahora mismo.
Sabes, se pudesse, arrancava essa cabecinha bonita dos teus ombros, enquanto me ria.
, si pudiera, te arrancaría esa preciosa cabeza de tus hombros y me reiría todo el tiempo.
Olá boneca, está deslumbrante hoje.
Hola preciosa, te ves impresionante hoy.
Linda.
Preciosa...
Devagar, agora. Devagar.
Es preciosa.
Olhem para ela.
Una hija preciosa.
Frank, por favor...
Tiene una hija preciosa, señor Robbins.
Marlene Dooley, não Buckle.
Hola, preciosa.
Caramba. Ela é linda.
Maldita sea, es preciosa.
Continuas linda.
Sigues siendo preciosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]