English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Pão

Pão tradutor Espanhol

6,213 parallel translation
Um pão de trigo para o festival da colheita. A tentar, pelo menos.
Haciendo un pan en forma de gavilla para el festival de la cosecha.
Mas não há festival sem um pão de trigo. Peter, não importa.
Pero no puede haber un festival de la cosecha sin un pan de gavilla.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. E perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Danos hoy nuestro pan de cada día y perdona nuestras ofensas, como nosotros perdonamos a los que nos ofenden
Só alguns peixes e um pouco de pão.
Sólo unos pocos peces y pan.
- Comprou-me ostras. - Há pão frio e melaço.
Hay pan frío y melaza.
O grande Leonardo da Vinci, que decerto era feiticeiro apesar de nunca ter sido provado, na sua obra-prima, a Última Ceia, retratou enguias grelhadas, pão e vinho à mesa.
El gran Leonardo da Vinci, que estoy segura que era brujo, aunque nunca se ha demostrado, en su obra maestra La Última Cena, pintó anguilas a la parrilla, pan y vino en la mesa.
É o pão nosso da cada dia.
Es el lugar donde vivo.
Concordo. Não tarda, transformo um pouco de pão num canivete.
Pero en un minuto fabrico un arma con un palillo.
Tem sumo em pó, fruta fora do prazo, ketchup e pão bolorento.
Tiene jugo en polvo, fruta vieja, ketchup y pan con moho.
Mas faz uma banana-pão fantástica e canta músicas do Jimmy Cliff.
Pero cocina plátanos deliciosos y le canta canciones de Jimmy Cliff.
É uma mistura de pão do tipo bagel e donut.
Una mezcla de rosca con dona.
Pão recheado.
Bollos rellenos.
Irmã, o pão de milho.
Hermana, el pan de maíz.
O aconselhamento médico é uma comodidade igual ao pão. E oferecer uma das duas a quem não merece é errado.
El consejo médico es una materia prima tal como el pan y el entregar tanto uno como el otro a los no merecedores está mal.
Só comia comida branca, só arroz ao vapor, frito não, porque não era suficientemente branco, pão branco e por aí em diante.
Solo comía comida blanca, por ejemplo, arroz hervido y no frito, porque no era lo suficientemente blanco, y pan blanco, y todo así...
Tentou roubar o pão?
¿ Estaba tratando de robar el pan?
Quanto custa o pão?
¿ Cuánto cuesta el pan?
Foste tu quem compraste pão para a Sandra na mercearia?
¿ Eres la que compró el pan para Sandra... - sobre la A-1?
E o pão.
Y pan.
Cortei o pão da dieta.
Recorté el pan por completo.
Dê-me um pão tão calorosa.
Yall me encantaría conseguir el bolsillo caliente Alabama.
Porque costumo compensar os silêncios estranhos enchendo a boca de pão.
Porque suelo compensar los silencios incómodos llenándome la boca de pan.
- Sim. - Pudim de pão?
Pudin de pan.
RECEITA DE PUDIM DE PÃO
RECETA DE PUDÍN DE PAN
Ele sabe de onde vem o pão de cada dia.
Sabe lo que le conviene.
Vá-la, só o pão.
- No, gracias. - Vamos, sólo el pan.
O tipo está a pôr um pão entre duas salsichas.
Mira ese tipo colocando un pan en medio de dos salchichas.
Afinal, não tem nada que ver com o : "Onde está o pão?"
Supongo que no fue un plagio de "got milk?" despues de todo.
- Já sabes qual é o pão que queres?
¿ Quieres bizcocho sureño o lomo de cerdo empanado?
- Passa o pão.
- Dadme pan.
Ovo no pão.
Huevo en el agujero
Sincronia por Italian Subs Addicted CINCO ANOS ANTES Formaram-se filas às portas de padarias por toda a Inglaterra e País de Gales, com a maioria dos estabelecimentos a limitar a venda de um pão de forma por pessoa.
Se han formado colas en las tiendas de alimentación por toda Inglaterra y Gales, limitando la mayoría de las tiendas a una barra de pan por persona.
Tentei primeiro fazer rolo de lombo com pão ralado.
He intentado hacer un increíble pastel de carne primero.
Em cima do pão.
Las semillas en el pan.
Bom, não havia leite, nem ovos nem pão.
Bueno, no había huevos, leche o pan.
Há o suficiente para pão e papel higiénico.
Hay suficiente para pan y papel higiénico. Largo.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai-nos as nossas ofensas Assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Danos hoy el pan nuestro de cada día y perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
Vou comer-te aqui mesmo num monte de pão de pita.
Te lo haré aquí mismo encima de un montón de pan pita.
Sim, o pão é todo macio e pastoso, não é?
Sí, el pan está todo blando y pastoso, ¿ verdad?
Para mim, pão e água seriam suficientes.
Hubiera sido suficiente con pan y agua.
Há succotash, quinoa, e pão frito. Feito a partir de pó de bolota, indígena para o nosso povo.
He hecho succotash, quinoa y pan frito hecho con semilla de bellota, propio de nuestra gente.
Pensei que as aulas iam ser tipo "O que é melhor, bolo ou pão?"
Creía que las clases iban a ser en plan, "¿ qué es mejor, tarta o pan?"
ele estava molhando o meu pão e depois o meu pão estava molhado, se é que percebes o que estou dizendo.
Él estaba humedeciendo mi pan, y luego mi pan estaba húmedo, si entiendes lo que estoy diciendo.
Finalmente desisti de comer pão.
Gracias. Por fin he terminado con el pan.
Vai lá molhar o pão dela.
Ve a humedecerle el pan.
Continuo a ter este pesadelo. Sou um cachorro quente enorme dentro de um pão pequeno.
No dejo de tener esa pesadilla en la que soy una salchicha larga en un pan pequeño.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Danos hoy nuestro pan de cada día perdona nuestras ofensas no nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal.
Entre falar do caso e ela passar a noite a usar a máquina do pão, dormi pouco.
Entre hacer eso y ella haciendo panecillos toda la noche, no pude dormir mucho.
Mas faz um belo pão de centeio.
Aunque he de decir que hace un pan de centeno maravilloso.
Eu sou aquilo a que os gringos chamam "um bom ganha-pão".
Yo soy lo que los gringos llaman una "buena fuente de ingresos".
E o pão?
¿ Y el pan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]