Translate.vc / Português → Espanhol / Senti
Senti tradutor Espanhol
15,902 parallel translation
Consegues senti-lo dentro de ti.
Lo sientes revolviéndose en tu interior.
Senti uma pontada na têmpora.
Sentí una punzada a través de mi sien.
Se estivessem mortos, eu iria senti-lo.
Si lo estuvieran, lo sentiría.
Senti a tua falta.
Ay, te extrañé.
Senti a tua falta.
- Te extrañé. - Mm.
Senti a tua falta.
Te extrañé.
Sempre me senti um zé-ninguém de Costa Mesa, mas, quando estava no meio de uma multidão enorme, com todos a moverem-se juntos e...
Siempre me sentí como este don nadie de Costa Mesa, pero cuando estaba en esta multitud, con todos moviéndose juntos y...
Não sei, senti que...
No sé, sentí que...
Consegues senti-la agora?
¿ La sientes ahora?
Já senti todos os elementos que formam este mundo, sentia-os ao respirar.
Una vez sentí todos los elementos que unen a este mundo, los sentía como un soplo de aire.
E depois senti, imediatamente.
Y entonces lo sentí, inmediatamente.
Basta estar perto de ti, consigo senti-lo.
Solo con estar cerca, puedo sentirlo.
Senti que tinha que fazer mais do que apenas pedir desculpa.
Creo que tenía que hacer algo más que decir lo siento.
Senti que tinha que fazer alguma coisa.
Siento que tengo que hacer algo.
Consigo senti-la daqui.
Puedo sentirla desde aquí.
As coisas que eu vi e senti...
He estado prediciendo la muerte más que tu.
Consigo senti-lo. Óptimo.
Puedo sentirlo.
Liam, consigo senti-lo.
Liam, puedo sentirlo.
A grande tristeza que eu senti quando pensei que morreste.
La devastación que sentí cuando pensé en tu muerte.
É engraçado. Ser polícia é tudo o que eu sempre quis, mas quando recebi a chamada, nem senti nada.
Mi suspensión ya no es una suspensión, pero es extraño, saben, porque, todo lo que siempre quise fue ser policía, pero cuando recibí esa llamada, no sentí nada.
Eu também o senti, mas... talvez noutra vida, certo?
Yo también la sentí pero quizá en otra vida, ¿ huh?
Senti que era real.
Parecía real.
Quero senti-la no meu coração.
Quiero sentirte en mi corazón.
Consigo senti-lo.
Puedo sentirlo.
Sabe, pela primeira vez desde que meus pais morreram, eu de fato senti algo.
Por primera vez desde que mis padres murieron... sentí algo.
E eu senti-me mal por destruir o carro do papá.
Me sentía mal por haber destrozado el de tu padre.
Senti a tua chamada.
Siento tu llamada.
Nem tu, nem a Pandora serão capazes de senti-lo.
Donde ni tú ni Pandora podían ser capaces de sentirlo.
Senti como se pudesse voar Mas então, a cabra da Fiona Andava a foder com todos
* Sentí que podía volar * * pero de repente * * la puta Fiona * * se estaba follando a todo el mundo *
Senti como se pudesse voar E então, a cabra da Fiona Tu sabes, ela andava a foder com todos
* Sentí que podía volar * * pero de repente * * la puta Fiona * * sabéis, se estaba follando a todo el mundo *
Depois do casamento senti-me quase bem e o que fazes tu?
Después de la boda, casi logré sentirme bien, pero ¿ qué haces tú?
Não, não. Vim porque... nunca me senti tão sozinho e desiludido na minha vida.
No, no, he venido porque no me había sentido tan solo y desesperado en mi vida.
Por um momento, senti-me de volta a casa.
Solo por un momento, sentí que había vuelto a casa.
- Para senti-lo mais perto.
- Para sentirle más cerca.
Senti a sua falta.
- Te extrañe, te extrane.
Senti a sua falta.
Te extrañe.
Senti-me esmagado pelo amor que sentia daquelas pessoas. Embora os seus rostos não o mostrassem.
Me abrumaba el amor que sentí de esta gente aunque sus caras no podían demostrarlo.
O medo que senti na viagem desvaneceu-se, porque a alegria com que fui saudado era quase tão grande quanto a minha.
El miedo que sentía durante el viaje se desvaneció. Porque me recibieron con una alegría casi tan grande como la mía.
E eu senti-me refortalecido.
Y yo me sentí renovado.
Senti que o próprio Senhor estava tão próximo.
Sentí que Dios mismo estaba muy cerca.
Mas foi de Kichijiro que senti a maior necessidade.
Pero sentí que Kichijiro era el más necesitado.
- Senti a tua falta.
- Te extrañé, amigo.
- E eu senti a tua!
- ¡ Y yo a ti, amigo!
E, no final, senti-me muito mais confiante e tive a experiência sensual mais intensa da minha vida...
Y al final, me sentía mucho más segura de mí misma, y tuve algunas de las más intensas experiencias sensuales de mi vida...
Quase senti pena de ti.
Casi me sentí mal por ti.
- Consegues senti-la?
- ¿ Lo sientes?
Sim! Eu senti!
¡ Sentí algo!
- Senti que ia morrer.
- Sentí que iba a morir.
Senti que estava no meio de uma guerra marada.
Sentí que había ido a una puta guerra.
Depois de nos fazer desaparecer, eu senti uma coisa.
Después de que nos hice desaparecer, sentí algo.
Não sei como o descrever, mas senti isso errado.
No sé cómo describirlo, pero se sentía mal. por completo y totalmente mal.