Translate.vc / Português → Francês / Chère
Chère tradutor Francês
7,904 parallel translation
Isso é maravilhoso, querida.
C'est merveilleux, ma chère.
Preciso de hortelã, minha amada.
J'ai besoin de menthe poivrée, très chère.
Minha querida, é uma mulher fascinante, e tenho a certeza que vai dar ao Jamie lindas crianças, mas estou sem tempo ultimamente.
Ma chère, vous êtes une femme charmante, et je suis certain que vous porterez beaucoup d'enfants de Jamie, mais mon temps n'est pas à moi ces temps-ci.
Caro Grant Barklidge, da turma de 94.
Chère cohorte 94 de Grant Barkledge.
- Obrigado, querida.
Merci, ma chère.
Ainda não é cedo para andar a pé, minha querida?
Devriez-vous être debout si tôt, ma chère?
É melhor saíres, querida.
Ma chère, partez.
A nossa grande cidade será um purgatório.
Notre chère ville va se transformer en purgatoire
Cara Ricki.
" Chère Ricki,
Bom dia querida.
Bonjour, très chère.
E tu, querida, também estás solteira, porque eu acho que fariam um belo par.
Et toi, ma chère, es-tu aussi célibataire? Je trouve que vous feriez un joli couple.
Amanhã, tens os festejos todos e vejo-te muito nervosa, querida.
Demain, il y a toutes les réjouissances, et tu es déjà stressée, ma chère.
Vamos, crianças! Vamos fazer uma caça ao tesouro no jardim!
- oh ma chère, j'ai entendu des pas lourds.
Está quase.
Tout va bien aller, ma chère.
Este pequeno está com pressa de a conhecer.
Feh. ( petites respirations ) Tout va bien, ma chère.
De certeza que a sua cara simpática vai ser apreciada, se tiver tempo.
Vous voulez dire les fantômes, Madame? Non, ma chère, bien sur que non. Ne parlez pas pour les païens.
Não consegui dormir ontem à noite, preocupada com Mr. e Mrs. Mills.
- Ce dont nous n'avons pas la preuve. - Ne vous inquiétez pas ma chère. Jésus est revenu d'entre les morts et a fait des miracles.
Ela amar-te-ia muito.
Où est ma mère? Glenda, Chère enfant.
Minha querida irmã, salvastes-me.
Ma chère sœur, vous m'avez sauvé.
Dorme bem, minha querida.
Bonne nuit, ma chère.
A minha querida, doce Amelia... assassinada pelo monstro do meu irmão.
Ma chère Amelia... tuée par mon monstrueux frère.
Querida Mastani.
" Chère Mastani...
Mas ele segura a sua mão mais do que qualquer espada.
Mais votre main est plus chère à ses yeux que son épée.
Minha doce Anne.
Chère Anne...
A Anne é uma "ovelha", e, como muitos dos outros, nasceu para seguir alguém, mas tu, minha querida, és... um genuíno prodígio Maquiavélico.
Et bien, Anne est un mouton, et comme beaucoup d'autres, elle est née pour suivre. Mais toi Toi ma chère, tu es... un authentique prodige machiavélique.
Minha querida, a tua vida está prestes a encher-se com algum propósito.
Oh, ma chère, ta vie est sur le point de se remplir d'un but glorieux
Minha doce rapariga, serás a mãe de uma nova geração inteira.
Ma chère fille, Tu es sur le point de devenir la mère d'une toute nouvelle génération.
Então é assim, minha querida?
Ça y est, ma chère?
A querida Menina Ives.
Ah, chère Miss Ives.
Minha querida, um pedaço de terra não significa nada para nós.
Ma chère, un bout de terre ne signifie rien pour nous.
- Durma bem, minha querida.
- Dormez bien ma chère.
Estava a dizer, meu querido?
Vous disiez, très chère?
À minha querida Angelique.
à ma chère Angelique.
Com prazer, minha querida.
Avec plaisir, ma chère.
À querida Angelique.
À ma chère Angelique.
Embora nunca tenha ido à tua adorada África.
Bien que je ne sois jamais allé dans votre chère Afrique.
- Ainda não, querida rapariga.
Pas tout à fait, ma chère fille.
Minha querida ele também é o seu Amo.
Oh, ma chère... il est votre Maître aussi.
Ao meu lado, estimada noiva.
À mes cotés, ma chère future épouse.
Nunca subestimes o poder de uma rainha com cabelo bonito, minha querida.
Ne jamais sous-estimer le pouvoir d'une folle avec une belle chevelure, ma chère.
Querida Vanessa levarei sempre comigo as tuas muitas gentilezas.
Chère Vanessa... Vos bontés, je les emporte avec moi.
Quão profunda deve ser a sua dor, minha querida.
Comme tu dois souffrir, ma chère.
Bem, a cozinha, a parte mais cara.
Sa maison a brûlé. Enfin, la cuisine. La pièce la plus chère.
" Querida Sally, sei que estás assustada e que há muitas decisões para as quais não te posso preparar.
"Chère Sally, Je sais que tu es effrayée " et qu'il y a bien des décisions auxquelles je ne peux te préparer,
Enquanto o Klaus está lá fora à procura da querida irmã, eu estava a criar um punhal que o vai pôr a dormir durante séculos. Não o quero pôr a dormir, quero-o morto. Sim, mas vais precisar de aliados.
Je suis celui qui a mis Rebekah dans un autre corps, et tandis que Klaus est là bas cherchant sa chère petite sœur, je créais une dague qui pouvait le faire dormir pour des siècles.
Mas também não lamento, porque é muito bom vê-la cara cliente.
En même temps, je ne suis pas désolée parce que... c'est vraiment bon... de te voir... chère cliente.
Querida Chapman, obrigada pela nova e maravilhosa inspiração para me masturbar, que acabaste de me oferecer.
Chère Chapman, merci... je vais me toucher avec les nouvelles images en tête dont tu m'as fait cadeau.
Anda lá, minha querida. Quantas vezes já ameaçaste fazer isso?
Oh, allons, ma chère, combien de fois as-tu employé cette menace?
Obrigada, querida.
Merci, très chère.
- És minha amiga?
Puis-je vous aider ma chère?
- Pam.
- Ma chère Pam.