Translate.vc / Português → Francês / Etre
Etre tradutor Francês
9,543 parallel translation
Ser amigo de alguém significa que estamos lá para eles, que nos preocupamos com eles, e fazemos coisas boas por eles.
Etre son amie, c'est être là pour lui, s'occuper de lui, être gentille avec lui.
Só queria que tivesses certeza.
- Je n'ai pas dit ça Etre la femme d'un vicaire est une chose difficile.
Uma função?
Mais peut etre qu'il n'y en aura pas. Et je l'aime.
Se o puderem fazer sentir-se mais confortável... Vamos fazer o nosso melhor. Enquanto isso, vai ter de nos ver mais vezes.
Bien, s'ils sont creux alors le ruban, devra etre assez fort, mais... jouons la sécurité, prenez le plus large.
Sempre achei esse escorredor um exercício de equilíbrio precário.
Bien sûr, au départ ca va etre dur, mais avec le temps nous oublierons.
"Bebei o vinho, louvai o Senhor, " e deixai que o mundo seja o mundo. " É o que eu digo!
"Buvez le vin, faites des louanges à votre Dieu, et laissez le monde etre ce qu'il est." C'est ce que je dis!
Isto não pode ser verdade.
Ca ne peut pas etre vrai.
Ao estarmos longe, pensamos nas coisas de outra forma.
Etre si loin te fait voir les choses différemment.
Além disso pode ser perigoso ficar sozinha consigo.
Etre seule avec vous pourrait se révéler dangereux.
Sabe como é difícil ser a sensível o tempo todo?
Avez-vous idée d'a quel point c'est dur d'etre le sensible du groupe? tout le temps?
Ser verdadeiramente humana.
Etre réellement humain.
Talvez experimente um homem mais novo desta vez.
Peut etre que j'essayerais un plus jeune homme cette fois.
Estar aqui não é fixe.
Etre ici, ce n'est pas cool.
Estar aqui nesta...
Etre ici dans cette...
Talvez.
Peut-etre.
- Não deviam estar ali.
- Ils ont pas a etre la.
As fornalhas devem estar cheias.
Les fours doivent etre pleins.
Que fosse a única coisa que eras.
Etre la seule chose que tu étais.
' - ( RISOS ) - Nem deveria de estar aqui, a tirar o trabalho aos soldados.
Vous ne devriez pas etre la, a prendre le travail des soldats.
Seria a última coisa que iria ver.
Être la dernière chose que tu aies jamais vue.
Olhe, ser corajosa, não significa que não se tenha medo, certo?
Être brave ne signifie pas ne jamais avoir peur, en fait.
E seres actor deve ajudar com as miúdas, certo?
Être acteur, ça doit aider avec les filles.
Podes ser dono de casinos e de clubes.
Être propriétaire d'un casino. D'une boîte de nuit.
Realismo mágico é definido como o que acontece quando uma situação realista altamente detalhada é invadida por algo que é estranho demais para acreditar.
LE RÉALISME MAGIQUE SE CARACTÉRISE PAR UN UNIVERS DÉTAILLÉ, RÉALISTE, OÙ S'INTRODUIT UN ÉLÉMENT TROP ÉTRANGE POUR ÊTRE VRAI.
Achava que era difícil de os manter na ordem, e que eram mais resistentes à persuasão.
Être plus dur pour les mettre sur le bon chemin, être plus résistant pour les persuader.
A conexão à família Hamilton, é um compromisso incrível.
Être en liaison avec la famille Hamilton, s'en ai presque un rendez-vous.
- Segui ordens e controlei a tripulação.
Être à vos ordres, garder l'équipage sous contrôle pour vous.
- E ser posto de lado.
Être rejeté de cette île.
O quê, agora chamam deficiência a ser basco, seu palerma?
Être basque, c'est un handicap, à présent, crétin?
Ser enfermeira é mais do que o que a senhora faz.
Être une infirmière, c'est davantage que ce que vous faites.
"Ser um macaco é apenas diversão e brincadeiras."
"Être un macaque, c'est passer son temps à s'amuser."
Ser nomeado subchefe sonhador implica um bom aumento de ordenado, maior equidade, um período de carência mais favorável.
Être nommé co-rêveur en chef implique une importante augmentation salariale, plus d'actions, un meilleur plan d'investissement.
- "Sê feliz."
"Être heureux."
- Sê feliz.
Être heureux. Être heureux.
"Sê feliz." Repete!
"Être heureux." Dites-le!
Sê feliz.
Être heureux.
Embriagada de ar.
Être ivre d'air.
Seja ele gordo ou magro.
Être gros ou maigre.
Há dois meses que estou nos Homicídios sem nenhuma detenção.
C'est toujours la fille. Être accusée d'un homicide pendant deux mois sans se mettre en rogne.
Estar morta não devia doer assim tanto.
Être mort ne peut pas faire aussi mal!
É perigoso ser um delator, e a influência de Escobar chegava longe.
Être une balance, c'est dangereux. Et Escobar avait le bras long.
Não devias ter ficado grávida. Devias ter adorado ser mãe. "
"Si tu n'étais pas tombée enceinte." "Être mère aurait dû te combler."
Ser quem queremos ser, não quem somos.
Être qui nous voulons... et non qui nous sommes.
A ser o que sou?
Être ce que je suis?
A tua mãe não te vai dar sobremesa?
Être privée de dessert?
Estar aqui contigo, assim.
Être ici avec toi, comme en ce moment.
Estar preparado para uma emergência não é másculo neste lugar?
Être prêt en cas d'urgence, c'est pas assez viril, ici?
Ser escudeiro era difícil, mas era o meu lugar.
Être écuyer était dur, mais j'étais à ma place.
Oragées pelo Tony Para ser o homem que foi chamado para ser.
Prières pour Tony Être l'homme qu'il doit être.
Para ser o novo diretor do centro comunitério.
Être le nouveau directeur du centre communautaire.
Ser bom em matar pessoas não te faz melhor para o cargo.
Être doué pour tuer les gens n'est pas une obligation pour ce boulot.