Translate.vc / Português → Francês / Geneviève
Geneviève tradutor Francês
150 parallel translation
É você, Geneviève?
C'est vous, Geneviève?
Em que estás a pensar, Geneviève?
À quoi penses-tu, Geneviève?
- Geneviève!
- Geneviève!
Talvez pudéssemos juntar a Geneviève e o André.
Dis donc, on pourrait peut-être... orienter Geneviève sur André.
Não, Geneviève, estudo arte pré-colombiana.
Non, j'étudie l'art précolombien.
- Jogo! - Vens, Geneviève?
Tu en es, Geneviève?
- Eu! Vens, Geneviève?
Tu viens, Geneviève?
- Minha pequena Geneviève...
Ma petite Charlotte... - Bonne nuit!
Boa noite, Geneviève!
- Bonsoir, Geneviève!
- Acho melhor, Geneviève.
- Ça vaudra mieux, Geneviève.
Até à vista.
Au revoir, Geneviève!
- Então, Geneviève?
- Voyons, Geneviève...
- Vai embora, Geneviève?
- Vous partez, Geneviève?
Vamos falar francamente, minha querida Geneviève?
Ma petite Geneviève... Voulez-vous que nous parlions bien franchement?
Geneviève!
Je vous en prie, Geneviève!
Detesto soníferos! Odeio soníferos!
Geneviève, soyez sérieuse, mon petit.
Geneviève, não brinque.
Geneviève, où allez-vous?
Geneviève, volte para o quarto!
Geneviève, je vous en prie, rentrez.
Geneviève, por favor, volte para o quarto.
Je vous en supplie, voulez-vous rentrer!
Estava muito cansada. Estava? Que fizeram com a Geneviève?
Et Geneviève, qu'est-ce que vous en avez fait?
O brigadeiro vive controlado pela Geneviève.
Et Geneviève fait ce qu'elle veut du chef de brigade.
Santa Genoveva... sou Guenevere.
Sainte Geneviève. C'est Guenièvre.
Santa Genoveva, fugi.
Sainte Geneviève, je me suis enfuie Je me suis échappée.
Oh Genoveva!
Oh, Geneviève, Sainte Geneviève.
Não. Existia a Geneviéve, uma força da natureza.
Non, il y avait Geneviève, une costaud.
Mas essa não é a questão.
Ah mais c'est pas la question Geneviève!
É sempre um prazer passear a Choupette.
Laissez cette corvée à Geneviève! - Pour moi mais c'est un plaisir que de sortir Choupette.
A Genevieve pediu o divórcio.
Geneviève a demandé le divorce.
Não vejo a Genevieve há cerca de um mês.
Je n'ai pas revu Geneviève depuis ma condamnation.
Genevieve de Morangias.
Geneviève de Morangias!
O Jeff joga ténis no liceu Saint Genevieve.
Jeffjoue au tennis dans l'équipe de Sainte Geneviève.
Genevieve.
Geneviève.
Sabes que houve mais caçadores de tesouros na China.
Il y avait d'autres chercheurs du trésor en Chine, Geneviève.
Tem cuidado, Genevieve.
Fais très attention, Geneviève.
A Genevieve Teague acha que tens o elemento perdido o da China.
Geneviève Teague pense que tu as l'élément manquant. Celui de Chine.
Porque a usas como ameaça?
Pourquoi se servir de Geneviève?
O elemento, Genevieve, onde está?
L'Élément, Geneviève, où est-il?
Sabes, para uma mulher sem coração, a Genevieve Teague tinha muito sangue.
Tu sais, pour une femme sans coeur, Geneviève Teague avait vraiment beaucoup de sang.
Não vieste até aqui para fazeres uma homenagem póstuma à Genevieve Teague. O que queres?
Tu n'es pas venu ici pour faire une oraison funèbre sur Geneviève Teague.
Seria uma pena se o cadáver de Genevieve fosse entregue à xerife com o DNA de Lana Lang.
Ce serait une honte si le cadavre de Geneviève était livré au shériff avec des traces de l'ADN de Lana Lang.
Genevieve!
Geneviève.
Mas é óptimo voltar a ver-te, Genevieve.
Mais c'est un plaisir de vous avoir revue, Geneviève.
Bem, numa escala de estranho a 10 a avó da Genevieve foi quem transladou a sepultura da Isobel para aquela igreja em Paris.
Parlant de coïncidences bizarres... C'est la grand-mère de Geneviève qui a mis la tombe d'Isobel dans cette église, à Paris.
És o filho de Genevieve Teague?
Tu es le fils de Geneviève Teague?
Por favor, Lex, chama-me Genevieve.
Je t'en prie, appelle-moi Geneviève.
Em que posso ajudá-la, Genevieve?
Que désirez-vous prendre, Geneviève?
Não me costumo meter nos assuntos amorosos das pessoas, Genevieve.
Je ne me mêle pas des affaires de cœur d'autrui, Geneviève.
Santa Genoveva.
Sainte Geneviève.
Mas Genoveva,
Mais Geneviève, Sainte Geneviève.
Querida Genoveva.
Chère Geneviève.
Doce Genoveva.
Douce Geneviève.