English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Tê

tradutor Francês

13,585 parallel translation
Ela foi-se e nunca vou tê-la de volta.
Elle est partie, et je ne peux jamais avoir son dos.
Ele deve tê-la visto.
Il a dû la voir.
Ele queria dizer-me como estava orgulhoso, e como teríamos sorte em tê-la connosco.
voulait me dire à quel point il était fier d'elle et combien on était chanceux de l'avoir.
Podemos tê-lo impedido a tempo.
On a du l'empêcher de terminer. - Non.
Apenas... desejava... tê-la conhecido quando estávamos juntos.
Je... J'aurais voulu la connaître quand nous étions ensemble.
O Babineaux deve tê-lo levado.
Babineaux a dû le trouver.
Parece que nunca deviamos tê-la deixado pilotar.
Se méfier de son pilotage, surtout.
420 segundos, e podia tê-lo perdido, Gibbs.
420 secondes, et... j'aurais pu le perdre.
Podias tê-lo aleijado.
Vous auriez pu vraiment lui faire du mal.
E sei que não devia tê-lo feito, mas...
Je sais que je n'aurais pas dû, mais...
Trago-te este Saqueador insolente que clama tê-lo destruido, Lorde Ronan.
Je vous amène cet insolent Ravageur. Il affirme vous avoir détruit, seigneur Ronan.
Quando poderia tê-lo...
quand j'aurais pu être...
Por isso hoje irei tê-los lá a todos para jantar.
Alors je les ai tous invités à diner ce soir.
Então, alguém pode tê-lo manipulado.
Donc quelqun aurait pu les soudoyer.
Mas um pequeno conselho que te posso dar, com que acho que todos concordariam, é que, se te sentires desconfortável por tê-lo feito, revê os teus privilégios, enquanto branca, e não o faças novamente.
Mais, un conseil que je peux te donner et je pense qu'on est tous d'accord, c'est que si tu te sens mal à l'aise de l'avoir fait, vérifie tes privilèges de blanc, et ne le refais pas.
O Morello quere-o morto por tê-lo posto na prisão e por ter-lhe desmantelado a equipa toda, mas, ele está no PPT.
Morello le veut mort parce qu'il l'a mis en prison et a démantelé toute sa bande, mais il fait partie du PPT.
Fico feliz em tê-la de volta.
Content de son retour.
Era a última coisa honrosa que podia ter feito, e se queres saber, ele tê-lo-ia feito antes...
Ce fut la dernière chose honorable qu'il pouvait faire, et si vous me demandez, il aurait pu le faire plus tôt...
Deve tê-lo deixado na minha secretária.
Son PC était sur mon bureau.
Deixaste de fora a parte onde namoras com o rapaz que está no esquema dos cheques com a tua irmã, e que também confessou tê-la morto.
Hormis la partie où tu étais avec le gars qui arnaquait des chèques avec ta sœur, qui vient d'avouer l'avoir tuée.
Sim, e se o Tagget abriu esta caixa e viu estas fotografias, pode tê-la reconhecido.
Et si Tagget a ouvert ce carton et vu ces photos, il l'a reconnue.
Devem tê-la localizado até aqui, depois de eu sair.
Ils ont dû la suivre jusqu'ici après que je sois parti.
O assassino deve tê-la levado.
Donc le tueur a dû le prendre.
Podia tê-lo acusado de conduta imprópria.
J'aurais pu le poursuivre pour comportement innapproprié.
Sabe o porquê de tê-lo feito?
Quel est le motif qu'il ferait ça?
Provavelmente, tê-lo-ia feito.
Sûrement.
São os vossos pensamentos privados e têm direito a tê-los.
Ce sont vos pensées personnelles, vous avez le droit de les avoir.
Vou sentir falta de tê-la por perto, Jada.
Vous allez me manquer, Jada.
Alguém da empresa pode tê-lo matado para ficar calado.
Quelqu'un de Corrigan a pu le tuer pour le faire taire.
Devem tê-lo chamado. Peçam à Kensi e ao Deeks que aguardem.
Dites à Kensi et Deeks de ne pas bouger.
- Podia tê-la perdido!
Tout va bien maintenant, car le furet va bien. J'aurais pu la perdre!
Se tivessem acreditado nas testemunhas do álibi, nunca poderiam tê-lo culpado.
Si on avait pris compte des témoignages, il aurait dû être innocenté.
Eu podia tê-lo ajudado.
J'aurais pu vous aider.
Por muito que me agradasse tê-lo aqui para olhar para ele...
Les filles, écoutez, même si j'adorerais l'avoir ici juste pour le regarder aller et venir...
Devo tê-lo assustado porque, ao que dizem, tenho um guincho muito perturbador.
Je crois que je lui ai fait peur, parce qu'on m'a déjà dit que je poussais des cris très effrayants.
A City College deve tê-la deixado sair.
C'est la sortie des étudiants de City College, non?
O meu sistema devia tê-lo excluído.
Mon programme aurait dû l'éliminer.
Está bem. Desculpa tê-los convidado, mas quem é que quer saber de mim?
Désolée de les avoir invités, mais qui s'intéresse à moi?
É um prazer tê-lo em Miami, Sr. Musella.
- Soyez le bienvenu à Miami, monsieur Μusella.
Devias tê-lo arrancado do dedo daquele cabrão.
Tu aurais dû l'arracher du doigt de cette sale pourriture.
É bom tê-la de volta.
C'est bien de vous revoir.
Decididamente é maravilhoso tê-lo aqui hoje no meu sofá!
C'est merveilleux de vous avoir avec nous aujourd'hui.
Não, desculpa tê-lo dito assim, mas não.
Désolé, mais non.
É uma honra tê-los cá.
C'est un tel honneur.
Podia tê-lo salvado.
J'aurais pu le sauver.
Devia saber que era um tiro. Devia tê-lo protegido.
J'aurais dû voir que c'était un tir, j'aurais dû le protéger.
A minha família estava sempre a dizer-me que era uma sorte eu tê-lo.
Chez moi, on me disait sans arrêt la chance que j'avais de l'avoir.
E é um prazer tê-lo cá.
Nous sommes ravis de l'avoir.
É bom tê-la de volta, Bailey.
Ravi de te retrouver, Bailey.
Ninguém poderia tê-los levado.
Personne n'aurait pu.
Devem tê-la levado para o velho laboratório do teu pai. Na antiga N-Tek.
Le vieux N-Tek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]