Translate.vc / Português → Francês / Ès
Ès tradutor Francês
229 parallel translation
Ès täo divertido.
Très drôle.
Ès sem dúvida o...
Vous êtes vraiment le pire...
- Ès um porco.
- Monte!
Ès maravilhosa!
Viens t'asseoir avec ton père.
- Ès muito querido, Johnny.
Oh, ce ton tolérant!
Ès a única que me resta.
Vous êtes la seule qui me reste.
Ès a Fanny?
C'est Fanny?
O seu idolatrado sacerdote da palhaçada Matthew Harrison Brady que se tem alternado entre empanturrar-se com frango frito e as suas teses retrógradas desde que chegou aqui dias atrás.
Leur grand prêtre, docteur ès charabias, Matthew Harrison Brady, s'est alternativement goinfré de poulet frit et de platitudes éructées depuis son arrivée il y a deux jours.
Ès como a Helga.
Tu es comme Helga.
Somos investigadores dos fenómenos psíquicos.
Des chercheurs du paranormal, ès qualité!
Tenho a honra de lhes apresentar o colega americano Armstrong, licenciado em Física pela Universidade de Chicago, doutorado em Física pelo Instituto de Tecnologia da Califórnia...
Je vous présente notre collègue américain, le professeur Armstrong, de l'université de Chicago. Docteur ès sciences physiques de l'Institut de Technologie.
Não és nenhuma corista-dançarina. Ès cantora e comediante.
Tu n'es pas une girl mais une chanteuse, une fantaisiste.
- Ès tu. Olà, Arnstein.
- C'est vous.
Ès um grande êxito, Fanny, e isso é fora do palco.
Tu as du succès, et pas seulement sur scène.
Ès de Park Avenue.
Tu es quartier chic.
- E serás. Ès mais esperto.
- Oui, tu es plus futé.
Ès parvo ou quê?
Êtes-vous bouché?
Ès a mulher mais forte do mundo.
La femme la plus forte du monde, voilà ce que tu es.
Ès linda.
Tu es belle.
Ès muito mais perigoso num salão de bilhar que num campo de futebol.
Tu es plus dangereux au billard qu'au football.
Ès um amor em gastar tanto dinheiro comigo.
Tu es si gentil de dépenser tout ça pour moi.
Ès tão sensual, Duane.
Tu es si sexy, Duane.
Ès servido?
Un verre?
Que bom... Ès virgem?
Tu es vierge?
- Ès o meu único amigo. - Ir e não voltar, queres tu dizer?
Se tirer pour de bon?
- Ès doida?
- Tu es dingue?
Ès muito pessimista, Wells.
Attitude négative, Wells.
Ès um idiota!
T'es idiot!
Ès realmente bom, Jim. Reconheco-o.
Tu es fort Jim, je te félicite!
- Ès tão cínica.
Ce que tu peux être cynique!
Ès uma mulher muito especial.
Tu es extraordinaire.
Eu nâo gosto de ti, CauIfieId. Ès ambicioso.
Je ne t'aime pas, tu es ambitieux.
Ès um imbecil! Nâo posso confiar em ti para cobrir um incêndio! provavelmente cais e morres queimado!
Tu as la poisse, tu n'es même pas capable de faire les chiens écrasés, tu trouveras encore le moyen de te faire mordre.
Annapolis, formou-se com louvor em Cálculo, ganhou a regata da Califórnia o ano passado, futebol americano, futebol...
Licencié ès polyglottologie sous-marine, professeur de calcul infinitésimal, gagnant du concours hippique de San Diego. Champion du décathlon.
Fiz as contas às probabilidades.
Modestie à part, je suis licencié ès mathématiques et probabilités.
Ès minha sana alegria
Tu es ma joie.
Ès incrível!
Je n'en crois rien.
Muito bem... Ès o meu ajudante número um.
Tu vas être mon assistant, d'accord?
Ès tu.
C'est toi.
Ès um fedelho mimado!
Tu n'es qu'un sale petit capricieux.
Bonito menino. Ès mesmo corajoso, sabias?
Tu es vraiment courageux.
Ès um homem extremamente inteligente.
Tu es très intelligent.
- Ès um miúdo formidável.
- Tu es super.
Ès pago uma vez por mês. Recebes uma chamada a dizer onde buscar o dinheiro.
Solde mensuelle, coup de fil avant versement.
Ès uma merda.
Petite merde!
Ès muito engraçado.
Très drôle.
- O Doutor das grandes folias.
- Docteur ès rigolade.
Ès maravilhosa.
Viens.
- Ès a única que me resta.
- Vous êtes la seule qui me reste.
Ès formidável.
Tu es super.
Ès mesmo um trapaceiro, sabias?
On avait fait un marché :