Translate.vc / Português → Francês / Órion
Órion tradutor Francês
41 parallel translation
Aquilo ali em cima é a constelação de Órion.
Là-haut, c'est Orion.
Órion, na aurora de sua civilizaçao.
Orion, à l'aube de sa civilisation.
Quando fomos ao passado de Órion... a revisao no tempo que ocorreu aqui nao me afetou.
Quand nous étions sur Orion, le changement temporel qui a eu lieu ici ne m'a pas affecté.
Mas desta vez, voce estava no passado de Órion conosco... quando os historiadores fizeram o vórtice repetir a história vulcana.
Mais cette fois-ci, vous étiez dans le passé d'Orion avec nous quand les historiens ont repassé l'histoire vulcaine.
Enquanto visitavam a criaçao de Órion... fiz o exame médico anual.
Pendant que vous gambadiez sur Orion, j'ai soumis l'équipage aux examens annuels.
Já tinha visto a dança das mulheres de Órion antes?
Avez-vous déjà vu les femmes d'Orion danser auparavant?
- Queria poder voltar... pela barreira do tempo para ver Órion de novo.
- J'aimerais pouvoir retourner à travers la barrière temporelle et revoir Orion.
- É de Órion.
- C'est un vaisseau orion.
- De Órion.
- Orion.
A neutralidade de Órion está em disputa desde o caso... ligado aos planetas Coridan... e a Conferencia de Babel da data estelar 3850.3.
La neutralité d'Orion a été remise en question depuis l'affaire concernant les planètes Corridan et la conférence de Babel du Stardate 3850.3.
A neutralidade oficial de Órion é mais importante do que nós.
La neutralité d'Orion passe avant ce vaisseau et son équipage.
Eles morrendo ou nao, o senhor ainda enfrentará julgamento... e o joguinho de neutralidade e pirataria de Órion terá seu fim.
Qu'ils meurent ou pas, vous serez jugé. Votre petit jeu est fini. Plus de neutralité, ni de piraterie.
O Ryan, ou Órion...
Rion, O'Rion?
É do Crime Organizado de Órion.
- Je vois que vous le connaissez. - Il fait partie du syndicat d'Orion.
Não se deixa o Crime Organizado de Órion a menos que autorizem.
On ne quitte pas le syndicat d'Orion sans autorisation.
Quero acreditar nisso, mas sei o que o Crime Organizado de Órion faz às pessoas que se viram contra ele.
J'aimerais pouvoir te croire, mais je sais ce que le syndicat réserve aux fous qui se rebellent.
Três escravas de Órion amarradas...
- Trois jeunes esclaves d'Orion...
Ainda estamos no braço de Órion?
Encore dans le bouclier d'Orion?
Segundo os gregos Órion, o Caçador é mais forte e mais alto que qualquer outro mortal.
Selon les Grecs, Orion le Chasseur est plus grand et plus fort que les simples mortels.
- A Nebulosa de Órion.
- La nébuleuse d'Orion.
Foi depositado pela "Estrela de Órion", uma corporação laranja do Hezbollah.
Ouverte par la société Star of Orion, - un paravent du Hezbollah.
Ou melhor, estrelas. A nuvem negra de Órion é uma fábrica de estrelas gigante.
Mais ceci n'est pas une étoile ni une planète, rien de comparable à ce que l'on a vu jusqu'ici.
Órion já é visível e estamos no mês de Abril. Por isso, devo estar nove graus a Norte de...
Si Orion est là... et on est en avril, je dois être... à 9 au nord de...
Uma toca o horizonte é a cintura de Órion.
La dernière touche l'horizon. C'est la ceinture d'Orion, qu'on nomme aussi les Trois Rois.
- Órion.
Orion?
E Órion está ali no lugar errado.
Et qu'Orion est là-bas. Au mauvais endroit.
São os ombros de Órion.
Les épaules d'Orion.
A grande fracassada. O biscoito de Órion.
La Grande Molle et le Biscuit d'Orion.
Na Nebulosa de Órion, vemos até mesmo quatro sóis próximos um do outro.
Dans la nébuleuse d'Orion, on trouve même quatre soleils côte à côte.
Nebulosas como Órion cobrem distâncias de centenas de anos-luz, produzindo milhares de novos sóis.
Des nébuleuses comme Orion couvrent des centaines d'années-lumière et produisent des miniers de nouveaux soleils.
Nosso próprio sistema solar fica distante do centro da nossa galáxia, dentro do Braço de Órion Cygnus.
Notre propre système solaire est situé loin du centre de notre galaxie, au sein du bras d'Orion-Cygnus.
" A segurança largou-me no deserto, preciso que me peguem na longitude 115, latitude 35, mesmo por baixo do Cinturão de Órion.
"La sécurité m'a lâché dans le désert. J'ai besoin que tu me récupère longitude 115, latitude 35 degrés... directement sous l'étoile d'Orion."
Disse que mandaste uma mensagem sobre um encontro no Cinturão de Órion, porque não é visível nesta época do ano.
Il a dit que tu avais envoyé un message à propos d'un rendez-vous sous l'étoile d'Orion parce qu'elle n'est pas visible à cette période de l'année.
Você deveria estar a cumprir prisão perpétua numa prisão em Órion.
Vous êtes censé purger une peine à perpétuité dans une prison de Orion en ce moment.
As Sete Lindas Irmãs estavam a brincar no campo, e então apareceu... um caçador... chamado Órion.
Donc les sept magnifiques sœurs jouaient dans la prairie, et ensuite vint... un chasseur... nommé Orion.
E o Órion queria as irmãs todas só para ele, então ele perseguiu-as até aos confins da Terra.
Et Orion voulait les soeurs pour lui tout seul, alors il les chassa jusqu'aux confins du monde.
Órion, certo?
Orion, non?
Porque raio ia ele esculpir Órion?
Pourquoi il aurait gravé Orion?
A Cintura de Órion tem três estrelas, não quatro.
La ceinture d'Orion n'a que trois étoiles.
Se o aglomerado das Plêiades é aqui, O Touro está aqui, e a Órion aqui.
Si les Pléiades sont là, le Taureau est ici et Orion est là...
Um espectro fantasma, a mais de 1.300 anos-luz da Terra a nuvem negra de Órion.
L'univers est très étrange, très surprenant à nous de rechercher la vérité Profondément à l'intérieur de notre galaxie, la Voie lactée