English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / 3d

3d tradutor Russo

305 parallel translation
Do preenchimento, pões as tuas cores e o teu 3D.
Когда готова заливка, можно приступать к аутлайну, а затем сделать объём.
Amarelo, laranja e um pouco de vermelho... amarelo e laranja à volta da cena toda e depois, pomos castanhos e beiges no 3D.
Желтый, оранжевый и немного красного : желтый и оранжевый будут как фон, а коричневый и бежевый пустим на объём.
O que é que esperavas por 50 dólares, um modelo a três dimensões?
Ты чего хотел за полтинник? Охуенный 3D чтоли?
Nunca sonha em 3-D?
Вам когда - нибудь снились сны в 3D?
Os meus pais levaram-me a um filme 3-D.
Я был с родтелями на фестивале 3D фильмов.
Não vi terceira dimensão nenhuma.
Никакого 3D я не увидел.
O 3D é excelente!
Ух ты, стерео - просто обалдеть!
Parecia uma explosão em 3D de cores, a partir daqui! Estou a ver!
Как будто 3х-мерный разноцветный взрыв прямо вот отсюда!
Posso mostrar-lhe alguns metodos avançados para criar imagens 3D realistas em que temos estado a trabalhar.
Я могу показать вам некоторые методы создания реалистичных трехмерных изображений, над которыми мы работаем.
Ontem à noite estava prestes a dar-me uma conta de forasteiro. Ele pensa que me vou meter num carro com um ambientador da virgem maria em 3D.
Ему кажется, что у меня не сотовый, а 3D мультимедиацентр, который я купил за счет компании.
Isto é uma aproximação gerada por computador... da sua estrutura facial em 3D baseada nas imagens da tomografia que fizemos. É como se poderá parecer após a cirurgia de reconstrução.
так, приблизительно выглядело ваше лицо первоначально после сканирований, которые мы сделали вы сможете вскоре выглядеть также после восстановительной операции.
Dra. Hahn, tenho os ultrasons-3D e a ressonância fetal da paciente de hoje.
Доктор Ханн, у меня снимки 3D, ультразвук и томограммы плода сегодняшней пациентки.
- Quando nos voltamos a ver em 3D?
- Когда мы увидемься с тобой снова, в реальности?
É apenas uma animação, em 3D... onde fazes o que quiseres.
О, это просто анимация. Так, 3D.
- O que vêem aqui é a renderização artística de uma avançada instalação de grande escala.
- Здесь мы видим 3D изображение крупного современного завода.
E temos aqui uma simulação do que seria em Houston quando lançássemos as bolas de sobrevivência.
Мы подготовили 3D презентацию от том как будет выглядеть Хьюстон когда мы запустим наши мячи выживания.
3D, como estão as coisas?
3Д, всё идёт по плану?
A Cheryl Walters deixou-me entrar por trás, por bilhetes para os "Jovens Pistoleiros".
А почему нет, если Шерил Уолтер позволила мне воспользоваться черным ходом за билеты на "Молодых Стрелков" в 3D
Cada leitura que a Rossum faz, envia um mapa 3D para o nosso computador.
Каждое сканирование, которое проводит Россам, отправляет полную 3D карту на наш сервер.
Está bem, impressiona-me com o teu 3D.
Ладно, круто, я работаю с 3D...
Pediu uma RM 3D para este paciente?
Ты заказала срочной 3-d MРT для этого пациента?
E a Dra. Robbins disse que precisava que fizesse uma ressonância 3D à coluna dele.
И д-р Роббинс сказала, что вы можете сделать для нас 3-d МРТ позвоночника.
Vigilância em vídeo e modelo de triangulação 3D ligados.
Видеонаблюдение и трехмерная модель подключены онлайн.
Sistema de comunicação patenteado, consola de jogos 3D interactiva e de alta definição, acesso imediato à maior biblioteca digital no mundo, serviço de quartos, serviços de spa...
Мы можем получить патент на медиа-систему - интерактивные игры высокого разрешения, постоянный доступ к самой большой в мире медиа-библиотеке, и собственный сервис - питание, спа.
SAW 3D - O CAPÍTULO FINAL
Пила 7 ЛОВУШКИ ОЖИВАЮТ.
Preciso de dados de satélite e de imagens 3D para calcular o volume.
Мне нужны данные со спутника и 3-d изображение чтобы рассчитать кубофуты.
Dr. Saroyan, estava apenas a pedir à Angela se me podia fazer um modelo em 3D de um fémur fragmentado que me entregaram do departamento de arqueologia.
Доктор Сароян, хм, Я просто спросил Анжелу может ли она сделать 3D модель, хм, раздробленной берцовой кости, которую мне дали в отделе археологии. Бросьте, мистер Брэй.
Deixaria ele gravar para exibir no IMAX.
Я бы им даже позволил снять 3D видео.
Este é o Especial - 20º Aniversário dos Simpsons - Em 3D!
Специальный выпуск к 20-летию Симпсонов в 3D
Nem foi em 3D!
Оно даже не было в 3D!
Ponham seus óculos 3D!
Наденьте свои 3D очки!
Se ao menos a vida real fosse em 3-D.
Вот бы реальная жизнь была в 3D!
Vou fazer moldes das lesões pertinentes. Vou digitalizar imagens 3D para ele se centrar nas facturas não reconstruídas.
Я делаю для него 3D сканирование, поэтому он может сосредоточиться на ещё не реконструируемых переломах.
Se me deixar ficar com isto, vou digitalizá-la, criar imagens 3-D, traduzir o grego antigo e... logo vejo o que lhe posso dizer.
Если вы мне их оставите, я их отсканирую, сделаю 3D модель, переведу древнегреческие тексты, и посмотрим, что я смогу выяснить.
Raj, dá-lhes uns óculos. Fixe!
Клево, все будет в 3D?
A limpar as imagens em 3D do corpo.
Мы просто очищаем 3D изображения останков.
Acho que ele adora 3D.
Я думаю, ему действительно нравится 3D.
Estava a ver as imagens da Ângela em 3D dos restos e encontrei algo.
Я прошлась по 3Д изображениям останков, сделанных Энжелой, и я нашла кое что.
PONHA O SEU MONÓCULO 3D JÁ
ФУТУРАМА Для просмотра наденьте 3D монокль
Metes-lo em frente à tua câmara e certos sites reconhecem-no e geram uma imagem em 3D no ecrã do computador.
Держишь перед веб-камерой и специальные веб-сайты распознают его и являют все чудеса 3-D графики на экране компьютера.
Nunca vi em 3D.
В 3D нет.
Amanhã temos de trombone 3D banana penso rápido.
Завтра у нас новая игрушка - трехмерный банан.
Um mapa 3D da cavidade da Terra.
Трехмерную карту полой земли.
Um filme em três dimensões.
Кино в 3D.
Levante-se, Senhor 3D e desfrute do seu filme.
Поднимись, сэр 3D, и приятного тебе просмотра.
Repara, é em 3D!
Чувак, это же 3D!
Estou farto do 3D.
Меня тошнит от 3D.
Vocês deviam ver estas balas em 3D!
Парни, вы бы видели эти пули в очках!
Aposto que não sabias que filmes em 3D podiam ser tão divertidos.
Спорю, ты не знал, что фильмы в 3D могут быть такими забавными.
Estamos a falar de "Crocolvo" em 3D?
Мы говорим о "Croctopus" в 3D?
Deve ser um 3D.
Похоже, он с трехмерным изображением.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]