English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Adal

Adal tradutor Russo

66 parallel translation
Muito obrigado, Adal.
Большое спасибо, Адал.
Há uma hipótese de Adal e os Jaffa rebeldes nos libertarem depois.
Есть шанс, что Адал и мятежники Джаффа, смогут нас освободить.
- Dar Adal.
— Дар Адал.
É esse o Dar Adal?
Это Дар Адал?
Encontras-te o Adal?
Нашел Адала?
Tive uma conversa com Dar Adal.
Я разговаривал с Дар Адалом.
Quem era? - Dar Adal.
Дар Адал.
- Sr. Adal.
Мистер Адал.
Bem, fico contente por poder fazer a visita consigo, Adal.
Ну, что до меня, так я очень рад возможности поприсутствовать на встрече вместе с вами, мистер Адал.
- Onde arranjaste isto? - O Dar Adal.
От Дар Адала.
Ela foi a razão da tua saída do grupo de Dar Adal.
Ты говорил, что она была одной из причин, по которым ты хотел выйти из группы Дар Адала.
O Dar Adal veio procurar-te.
Дар Адал приходил, искал тебя.
Então, como é que ele explica o Dar Adal estar lá?
Как он объяснил Дар Адала на месте?
Tens a certeza que era o Dar Adal naquele carro?
Ты полностью уверена, что Дар Адал был в той машине?
Juro, diga o Dar Adal o que disser, eu não...
Клянусь, по фиг что сказал Дар Адал, я не...
Eu conheço o Dar Adal há mais de trinta anos.
Я знаю Дар Адала уже 30 лет.
- De quem? Do Dar Adal?
Кого, Дар Адала?
O Dar Adal sabe disso.
Дар Адал это знает.
Devia falar com o Dar Adal.
Поговорите с Дар Адалом.
Está guardado 24 horas por dia e a ser interrogado pelo Dar Adal.
Как? Он под круглосуточным наблюдением, его поджаривает Дар Адал.
O Dar Adal expôs-nos.
Дар Адал раскрыл наш блеф.
Então vou devolvê-lo ao Dar Adal antes que cause um incidente.
Тогда я везу вас обратно к Дар Адалу, пока вы не вызвали международный скандал.
A Tova fez um acordo com o Dar Adal.
Това заключила сделку с Дар Адалом. Он уже едет сюда.
A Tova fez um acordo com o Dar Adal.
Това заключила сделку с Дар Адалом.
Disseste ao Dar Adal que recrutaste o Ivan Krupin no Iraque?
Ты сказала Дар Адалу, что завербовала Ивана Крупина в Ираке?
Isso inclui a Allison? Vi-a sair com o Dar Adal.
Я видела её с Дар Адалом.
Se o Dar Adal a quer lá, não pode ser uma coisa má.
Эй, ты нужна там Дар Адалу, что и радует.
O tempo é curto por isso começaremos com Dar Adal que tem as informações mais recentes sobre a caça a Bibi Hamed.
Времени мало, так что, начнём с Дар Адала, который поделится последней информацией по поиску Биби Хамеда.
- Senhoras e senhores, Dar Adal.
Дамы и господа, Дар Адал.
Vais dizer isto ao Dar Adal?
И ты расскажешь это Дару Адалу?
Recebi uma visita do Dar Adal.
Меня посетил Дар Адал.
De acordo com o Sr. Adal, sim.
Со слов мистер Адала, так и написал.
Fui convocado para almoçar hoje, pelo Dar Adal.
Дар Адал позвал меня сегодня на обед.
De acordo com o Sr. Adal, usou.
Со слов мистер Адала, так и написал.
O teu amigo Dar Adal.
В твоём друге Даре Адале.
Mesmo o Dar Adal protegeu-me algumas vezes.
Даже Дар Адал иногда прикрывал меня.
Dar Adal.
Дар Адал.
E agora uma divisão na vossa famosa parceria com o Dar Adal.
А теперь разрыв вашего знаменитого партнёрства с Дар Адалом.
O acordo que o Dar Adal fez.
Которую предложил Дар Адал.
Dar Adal... Eu mesmo lhe contei.
Дар Адал... я сам ему рассказал.
O mesmo Dar Adal que está a tentar minar o acordo nuclear desde o início?
Тот же Дар Адал, который пытался расшатать ядерную сделку каждым своим шагом?
Falaste com o Dar Adal?
Ты держал связь с Дар Адалом?
Mas como proposta legal, precisamos perceber, que não há nenhum juiz neste País que vá permitir que seja feita uma acusação contra o Dar Adal para prosseguir com esta evidência.
Однако, с точки зрения закона, мы должны понимать вот что, ни один судья не даст добро на преследование Дара Адала на основании подобных доказательств.
E se este alguém for o DoD, ou a NSA ou o Dar Adal, estão a violar cerca de dez leis federais.
И, если это кто-то : МО или АНБ, или Дар Адал, он нарушает с десяток федеральных законов.
Se isto for coisa do Dar Adal, Estou prestes a derrubar-lhe o telhado na cabeça dele.
Если это Дар Адал, я ему вот-вот устрою.
Vamos começar por lhe fazer algumas perguntas gerais sobre a sua carreira na CIA e depois vou entrar na conversa sobre Berlim... Como é que você descobriu que um agente Russo se tinha infiltrado lá na estação e como o Dar Adal e o Saul Berenson
Я начну с того, что задам пару общих вопросов о твоей карьере в ЦРУ, затем спокойно перейдем к разговору о Берлине.... как ты обнаружила внедрённого русского агента в резидентуре и о том, как Дар Адал и Сол Беренсон
Diz ao Dar Adal que ele venceu.
Передай Дар Адалу, что он победил.
Tenho lá fora à espera o Dar Adal... Sem marcação.
У меня тут в приёмной Дар Адал... не по расписанию.
Mande entrar o Sr. Adal.
Пригласи мистера Адала.
O Dar Adal fez-me uma visita surpresa com três candidatos para o meu gabinete...
Мне нанёс неожиданный визит Дар Адал с тремя кандидатами для моего правительства.
Então, tenho de perguntar... O que iria incentivar o Dar Adal para fazer estas recomendações extremas, e porquê agora?
Так что я должна спросить... что могло дать смелость Дару Адалу сделать столь исключительные рекомендации, и почему сейчас?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]