Translate.vc / Português → Russo / Amadeo
Amadeo tradutor Russo
25 parallel translation
Com motor de Amadeo Gordini, o mágico!
Модель Амедео Гордини.
Depois de um confronto de roer as unhas com o Ricky Wintz para chegar a esta mesa final, aí vem a estrela do panorama do póquer sul-americano, Amadeo Valdez.
Это не твое дело. После напряжённого вскрытия карт с Рики Ньюаном чтобы проделать это за финальным столом А вот и рок-звезда южно-американского покерного мира
Bom, Amadeo... Acorda, acorda!
Амадэо, просыпайся, просыпайся.
O que fazem aqui os rapazes do Amadeo?
Что здесь делают дружки Амадео?
No dia anterior ao desaparecimento do Jake, o Amadeo trocou de quarto.
За день до исчезновения Джейка, Амадео переехал в другой номер
O Amadeo não está envolvido nisto.
Амадео в этом не участвовал.
Amadeo Valdez!
Амадео Валдес!
Mas o Amadeo enganou-o, não foi?
Но Амадео слил тебя, так ведь?
O Amadeo conhece cada jogada daquela mesa final de trás para a frente.
Амадео знает каждую игру и за этим финальным столом, и за его пределами.
Roubou o telemóvel do Amadeo, e enviou uma mensagem aos homens dele para irem buscar o saco do resgate.
Ты накрыл ладонью сотовый Амадео И набрал сообщение своим дружкам забрать выкуп
Eu meti-me com o Amadeo, ele meteu-se comigo...
Я плохо поступил с Амадео, он плохо поступил со мной.
Achavas que o Amadeo não merecia chegar à mesa final contigo.
Ты не думаешь что Амадео заслуживает того, чтобы сидеть с тобой за финальным столом
Bem sabia que o Amadeo tinha outra, mas não resisti a ir viver com ele, quando propôs. E tive uns maravilhosos seis meses.
Я знала, что у Амедео есть другая, но все же не смогла ему отказать и переехала к нему, это были прекрасные 6 месяцев.
- Amadeo, depressa, menininho!
Амадео, быстрее, малыш.
É isso aí, Amadeo! Campeão!
Да, Амадео - чемпион!
Ei, Amadeo?
Эй, Амадео?
Não devias ter feito isto, Amadeo.
Тебе не стоило связываться с ним.
Eusebio chuta procurando Amadeo.
Эусебио отдаёт длинный пас на Амадео.
Ele entra na pequena área e Amadeo não consegue detê-lo.
Входит во вратарскую. Амадео его не остановит.
Não importa, Amadeo.
Это не важно, Амадео, не важно.
Como se chama? - Amadeo.
Как тебя зовут?
O filho dele chama-se Amadeo.
Его сына зовут Амедео.
Vou deixar ir o Amadeo.
Я отпускаю Амадео.
É do Amadeo.
это Амадео.
O meu filho também se chama Amadeo.
Моего сына зовут Амедео.