English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Amsterdam

Amsterdam tradutor Russo

54 parallel translation
Numa espelunca em Amsterdam Av. ou num lugar como este?
На улице или в таком здании, как это?
Lhe mudaram o nome de Nova Amsterdam.
Раньше это был Новый Амстердам.
Os restaurantes em Amsterdam, os Indonésios... são fantásticos.
Десятки блюд. А соусы... Помнишь?
Nossas carruagens estão trazendo neste momento, espelhos de Veneza, rendas de Bruxelas..... especiarias da Índia, porcelana da China.. ... pérolas japonesas, e brilhantes lapidados em Amsterdam.
В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме.
Amsterdam Avenue, número 1324, apartamento 4D.
1324 Амстердам-авеню, квартира 4D.
Eu e o Fred vamos fazer um trabalho voluntário - para aquela igreja na Amsterdam.
Мы с Фредом устроимся добровольцами на работу в церковь на улице "Амстердам".
Londres-Amsterdam, às 21,30 esta noite.
- Амстердам. Сегодня вечером в 21 : 30.
Amsterdam-Skopje Macedónia, amanhã de manhã.
Амстердам - Скопле, Македония, завтра утром.
- Há uns tempos em Frankfurt e Amsterdam alguns burocratas Soviéticos foram assassinados da mesma forma.
Недавно, во Франкфурте и Амстердаме Они также убрали советских... Чиновников, невозвращенцев
Recentemente em Frankfurt e Amsterdam alguns burocratas Soviéticos foram mortos de forma semelhante.
Недавно в Франкфурте и Амстердаме, Таким же образом были убиты советские чиновники - невозвращенцы.
Caso tenha ligado a televisão agora, a antiga estrela do baseball, Steve Gendason, foi levado para a esquadra da Polícia para ser interrogado acerca do homicídio de Bobby Pinkus, o proprietário de uma lavandaria em 2 7 59, Amsterdam Avenue.
Повторяем, в случае, если вы только что переключили канал бывшая звезда бейсбола Стив Гендасон был доставлен в штаб-квартиру полиции для проведения допроса в связи с убийством Бобби Пинкуса, владельца "Королевских Химчисток" на 2759 Амстердам Авеню.
McClane para a esquina da Rua 138 "und" Amsterdam, que é em Harlem, se não estou enganado.
Саймон говорит что лейтенанту МакЛейну необходимо отправиться... ... на угол улиц Амстердам и 1 38. Это в Гарлеме.
Vi-o a descer a Amsterdam Avenue a segurar essa cadeira de rodas de 100 kg só com uma mão.
Я видел, как ты бежал по Амстердам Авеню и тащил одной рукой 90-килограммовую машинку для инвалидов.
Se ela andasse na vida... Falem com o Willie Maxwell na Amsterdam.
Если она в нашем бизнесе, спросите Вилли Максвела из "Амстердама".
Chama-se Amsterdam.
Его кличут Амстердам.
Amsterdam, senhor.
Амстердам, сэр.
Amsterdam?
Амстердам?
Esperem pelo o Amsterdam!
Стоп, подождите Амстердама!
Onde está o Amsterdam?
Где Амстердам?
5 no Amsterdam!
Пять на Амстердама!
Amsterdam!
Амстердам!
Amsterdam. Amsterdam.
Амстердам, Амстердам!
Que idade tens Amsterdam?
Сколько тебе лет, Амстердам?
O Happy e o Odie Schnitzel irão partir no New Amsterdam Limited para Nova Iorque, onde teremos a oportunidade de trabalhar regularmente no Bom Dia, Nova Iorque.
Хэппи и Оди Шницель сядут в поезд, который умчит их в Нью-Йорк, где им предстоит регулярно выступать в передаче Добрый день, Нью-Йорк,
Abriu o embarque para o New Amsterdam Limited na plataforma 12.
На платформе 12 производится посадка на поезд Новый Амстердам Лимитед.
Última chamada para o New Amsterdam Limited.
Завершается посадка на поезд Новый Амстердам.
O New Amsterdam Limited vai partir da plataforma 12.
С платформы 12 отходит поезд, следующий в Нью-Йорк.
- O New Amsterdam...
- Новый Амстердам...
- Ali está o Amsterdam.
- Вот я его и нашел!
O New Amsterdam Limited vai fazer uma paragem imprevista na plataforma 12.
На платформу 12 вне расписания прибывает Новый Амстердам Лимитед.
APARTAMENTOS AMSTERDAM SEGUNDA-FEIRA, 11 DE SETEMBRO
Аппартаменты "Амстердам" 11 сентября, понедельник
Amsterdam?
- Амстердам?
A 75ª com a Amsterdam.
75-ая и Амстердам.
"pessoas sem vergonha ou moral" etc.. na verdade, muitos desses piratas eram bons burgueses em Lausanne ou Genebra ou Amsterdam e pensavam que estavam apenas fazendo negócios.
"человек без стыда или морали" и т.п. На самом деле, многие из этих пиратов были почтенными буржуа Лозанны, Женевы или Амстердама. И считали, что просто делают бизнес.
Amsterdam Information Exchange, AM6 informou que 35 % do tráfico da Internet européia desapareceu por algumas horas.
Информационная Служба Амстердама ( AM6 ) доложила, что 35 % всего европейского интернет трафика исчезло в течение пары часов.
Fica na esquina da Rua 79 com a Av. Amsterdam.
79 и Амстердам.
Amsterdam está fechada, mas há um potencial alvo logo à sua esquerda.
Судя по блокпостам, амстердам перекрыт. Но слева от тебя есть подходящий район.
Como é que Amsterdam pode ser de sentido único?
Как Амстердам может быть единственным путем?
Vou pedir ao Amsterdam para manter um olho nele.
Я попрошу Амстердам проследить за ним.
- Bryce mora em Amsterdam, Jason em Los Feliz, área de Los Angeles.
Брюс живет в Амстердаме, а Джейсон в пригороде Лос-Анджелеса
"Corrigir o graffiti no cruzamento entre a rua 96 e a Amsterdam"?
Как насчет "Разобраться с граффити на Амстердам, 96"?
O "New Center Amsterdam Garden", aquele com as tulipas.
Садовый центр "Новый Амстердам" с тюльпаном на вывеске.
- New Amsterdam Garden Center.
Садовый центр "Новый Амстердам".
Se o depósito contém patógenos que se espalham ao serem libertados um avião a pousar, por exemplo em Schiphol, Amsterdam, a infecção pode espalhar-se por toda a Europa em 24 horas.
Если в контейнере инфекция, передающаяся воздушнокапельным путём, то приземлись самолёт, например, в амстердамском аэропорту, зараза распространится по всей Европе за какие-то сутки.
A dama brilhando ao pé do fogo é minha amante, D. Doutzen de Amsterdam. É casada.
Эта дама, сверкающая как огонь, моя любовница - леди Дауцен из Амстердама. Она в браке.
Agora está no andar de cima de um despejo na Amsterdam.
она здесь ночует.
Há um restaurante na esquina da 191 com Amsterdam.
Есть закусочная на пересеченье 191-ой и Амстердам.
E o da 110th com a Amsterdam?
И на пересечении 110-ой и Амстердам?
O Douggie Amsterdam... andou a dizer que o padre lhe deu um soco à falsa fé e fê-lo fazer um barulho esquisito.
Что? Дагги Амстердам... рассказывает всем, что проповедник ударил тебя исподтишка и выдавил из тебя этот странный звук.
Os planos do Frank era reformarmo-nos. Mudar para Amsterdam.
Фрэнк планировал выйти из бизнеса и переехать в Амстердам.
Diz olá ao Amsterdam.
Поприветствуй Амстердама.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]