English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Baird

Baird tradutor Russo

254 parallel translation
Por que o reitor da Baird havia de andar por aí numa sucata?
Почему директора Берда должны видеть разъезжающим на развалюхе?
Ando na Baird.
Я, эмм... Я посещаю Берд.
Sei que frequentas a Escola Baird.
- Я знаю, что ты учишься в школе Берд.
Quanto a preservar a reputação da Baird.
К сохранению репутации Берда.
Além dos habituais candidatos submetidos pela Baird, dos quais virtualmente dois terços têm admissão garantida, adiciono um nome,
Вместе с обычной группой претендентов, представленных на рассмотрение школой Берд, из которых, обычно, около 2 / 3 будут приняты наверняка,
Tens uma bolsa de Oregon, na Baird.
Ты на пособии из Орегона... в Берде.
Os tipos da Baird sabem que tu e o George podem identificar os culpados?
Так, теперь парни из Берда думают, что вы можете опознать виновных?
Queres licenciar-te na Baird e ser tão importante como eles.
Хочешь закончить Берд, и стать таким же толстосумом как они.
Tinhas uma vida insignificante e, então, decidiste ir para a Baird para tentares ter uma grande.
Чарли, ты прожил слишком мало, и решил пойти в Берд, для того чтобы... продать себя подороже.
O bom velho tio Frank e este aqui com ele é o Charlie Simms, um famoso meia-defesa da equipa de futebol da Baird.
Старого доброго дядюшку Фрэнка и Чарльза Симса, Восходящую звезду футбольной команды Берда.
A jogar golfe com os teus amigos da Escola Baird, aposto.
Наверное, играть в гольф со своими дружками из Берда.
Homens da Baird dirigiram Departamentos Estatais e bancos, fundaram cadeias de lojas e treinaram equipas de futebol.
Выпускники Берда руководят государственными учреждениями, коммерческими предприятиями, открывают торговые центры, тренируют футбольные команды.
Não se prestam juramentos na Baird.
В Берде нет присяги.
Tinham o tamanho e a figura da maioria dos alunos da Baird.
Это могли быть очертания... любого из учащихся, сэр.
É o único elemento neste incidente que ainda merece ser considerado um homem da Baird.
Из всех вас... он единственный, кто достоин называться учащимся Берда.
Está na escola Baird, não numa caserna.
Вы находитесь в школе, а не в казарме.
Não precisa de ser rotulado de "ainda merece ser um homem da Baird".
Ему не нужен ярлык... "достоин называться учащимся Берда"
Porque não é um homem da Baird.
Потому, что он не был "настоящим воспитанником Берда".
Homem da Baird. Se magoarem este rapaz, serão uns inúteis da Baird, todos vós.
Господа, сделав это, вы станете "бандитами из Берда"
Bom dia, pá, sou William Baird, chama-me Billy.
Привет, дружище. Я Уильям Бэрд, можно просто – Билли.
O chefe dos camionistas, Allan Baird, entrou na minha loja e perguntou-me se, juntamente com o meu pessoal, conseguíamos boicotar a cerveja Coors.
Лидер Тимстер, Алан Байд пришел прямо в мой магазин, и попросил меня собрать народ для байкота пива Кур.
Maser e Baird.
Мазера и Бэйрда.
Sr. Crane, lamento interromper, mas a Peggy Olson deseja falar com o Sr. Baird.
Мистер Крэйн, извините, что прерываю, но здесь Пегги Ольсон, она ищет мистера Бэрда.
Bob Urqhart, e o vizinho, Sr. Baird.
Боба Уркхарта, и соседку, миссис Браид.
A Sr.ª Baird está viva e vive em Boston.
И Миссис Бэрд жива, впорядки и живет в Бостоне.
Sr.ª Baird.
Миссис Бэрд.
Chamava-se Michael Baird.
Его звали Майкл Бэйрд.
- Michael Baird.
Майкл Бэйрд.
Michael Baird é um deles.
Майкл Бэйрд там тоже есть.
O resto do ficheiro fala em outros transfiguradores para além do Baird?
А как насчёт остальных данных в её файле? Есть какие-нибудь упоминания о других перевёртышах, кроме Бэйрда?
- O nome Michael Baird diz-lhe algo?
Вам что-нибудь говорит имя Майкл Бэйрд?
Sabe algo sobre o homicídio de Michael Baird?
Вы знаете что-нибудь об убийстве Майкла Бэйрда?
- Michael Baird. - E o "I" é a 9ª letra do alfabeto.
I - девятая буква алфавита.
O Newton, o Baird e o Falcon estão mortos.
Ньютон, Бэйрд и Фалкон мертвы.
Baird vem para cima.
Бард атакует.
Baird agarra-o pelo braço direito!
Бард сшибает его правой рукой.
- Então o Baird tem o artefato.
- Значит, артефакт у Барда. - Смотри.
Baird com o disco.
Шайба у Барда.
Afaste-se, Frank, senão faço o que fiz com o Baird!
Отвали, Фрэнк, или я сделаю с тобой то же, что с Бардом.
Houve uma explosão na garagem do Hotel Baird.
Произошел взрыв на парковке отеля Байрд. Поехали.
Se é por causa da explosão no Hotel Baird, já vamos a caminho.
Если это насчет взрыва в отеле Байрд, то мы уже едем. Что?
Vamos ao Hotel Baird, ver as imagens de segurança.
Мы собираемся просмотреть записи с камер наблюдения.
Alguém explodiu no Baird.
В отеле Байярд разорваный на куски мужчина.
Sr. Spivet, a sua invenção ganhou o nosso prestigioso prémio Baird.
Послушайте, мистер Спивет, Ваше изобретение завоевало нашу награду - приз Бэйрд.
O prémio Spencer Baird?
Приз Бэйрд?
Afinal, trata-se do prémio Baird!
Приз Бэйрд очень престижная награда!
Andas na Baird!
"Посещаю Берд"!
Escola Baird!
Школа Берд!
Sou a favor da Baird.
- Я за Берд.
O Don quer pôr o Joey Baird a tempo inteiro nas próximas três semanas.
Дон хочет, чтобы наш приходящий художник Джои Бэрд взял полную ставку на следующие 3 недели. Это меня не касается, полагаю.
Exactamente igual ao Michael Baird.
В точности, как с Майклом Бэйрдом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]