English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Blush

Blush tradutor Russo

44 parallel translation
Nadine, despacha-te com o blush.
Надин, быстрее неси тальк!
- Sr. Woodhouse, um vodka blush?
Спасибо. Мистер Вудхаус, вот ваш коктейль?
Chamam-lhe blush.
Это называется румяна.
- Sim, é o blush.
- Да, это румяна.
- É blush.
- Это румяна.
Ficaste da cor da camisa.
- Blush? Да. Теперь вы цвет рубашки, алый.
Sim, sim, sim... Não sejas forreta com o blush, Smithers.
Не скупитесь на румяна, Смизерс.
Esquece o cabelo. Dá-me só o blush.
К черту волосы, наложи румянец!
Esta é a minha rosa Blush Noisette e veio direitinha de Washington, mas não conte a ninguém.
Вот это роза "Блаш Нуазет", которая приехала сюда прямо из Вашингтона, но об этом - молчок.
O meu nome é Norman Pfister, da firma de cosméticos Blush.
Здравствуйте. Я - Норман Пфистер из Blush Beautiful Skincare.
O meu nome é Norman Pfister, da firma de cosméticos Blush.
Я - Норман Пфистер из Blush Beautiful Skincare and Cosmetics.
É Blush de Luxo.
Это Розовый Румянец.
Querida, é blush, e não tinta de spray.
Дорогуша, это румяна, а не краска из баллончика.
Coloquei blush demais?
Я не слишком нарумянилась?
As raparigas ficam melhor com blush.
Все девушки выглядят лучше с румянцем.
Quem defende a nossa honra quando um humano rude põe blush na bochecha virgem de um robô?
Кто встанет на защиту нашей чести, когда человек будет разбирать девственную робоцыпу?
Outro dia ela comprou um blush chamado "Orgasmo".
Ты знаешь, как-то однажды, она купила такие румяна под названием оргазм.
Agora, emprestas-me "blush"?
Теперь я могу одолжить немного румян?
É a minha nova maquilhagem, "Não posso usar blush, eu vou usar blush."
- Спасибо. Я сделала новый макияж в стиле "Я не могла пудриться, я напудрилась".
Estou prestes a arrancar à palmada esse blush barato da tua cara.
О, я собираюсь сбить эти дешевые румяна с твоего лица.
Blush não causa cancro. - Quem é?
От румян не бывает рака.
Sei que ia detestar, se ninguém lhe pusesse batom e blush.
Я знаю, она бы померла, если бы никто ее не накрасил.
No blush da juventude, ele estava sempre tentando escapar debaixo de minhas vestes.
Во времена молодости, он всё время старался залезть ко мне под платье.
Blush demais.
Много пудры.
Experimenta meter um bocado de blush neles.
Попробуй нанести на них немного румян.
Tiraste o blush da minha mala?
Это ты взял румяна из моей косметички?
Põe um batom e um pouco de blush.
Намажьте его помадой и румянами.
Diz-lhe que precisa de blush para acentuar as maravilhosas bochechas.
Джим, скажи, что ей необходимо немного румян, чтобы подчеркнуть эти великолепные скулы. Она отказывается слушать.
Podemos pôr-lhe um pouco de base... talvez um bocadinho de blush...
Да, это можно. Положим тебе тон, может быть, капельку румян. Нет, много румян.
Coral Blush. O efeito é o mesmo.
Будет выглядеть также.
Coloca apenas um pouco de blush aqui e aqui.
Просто подрумянь здесь и здесь
- Tem blush?
А румяна у тебя есть?
Você utiliza a sua inexperiência como um "blush" barato.
Ты носишь свою неопытность как дешевые румяна.
Estou usando blush.
- Нет! Это всё румяна.
Pára lá de me borrar a cara com esse blush rasca!
! Перестань красить мне щёки этими грёбанными румянами!
Ou blush?
Или пудру?
Acho que este aqui precisa de menos "blush".
Здесь может понадобиться немного пудры.
Blush.
Румяна.
- Blush e batom.
Какие-то румяна и помаду.
Adoro! - É do mesmo tom do blush.
Выглядит так, словно ты и на щеки себе нанесла.
Mais blush?
Румян добавить?
Sem muito blush.
- О, да!
- Coral Blush.
"Коралловый румянец".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]