English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Boulevard

Boulevard tradutor Russo

209 parallel translation
Durante a Grande quinzena do Boulevard Haussmann, serão expostas nas vitrinas...
В честь великого праздника на витринах города будет выставлено...
No caminho de volta, lembrei-me de uma renovação na Boulevard Los Feliz e dirigi-me até lá.
А потом заехал к одному клиенту, забывшему продлить автостраховку.
" Fevereiro, 1946 : Briga numa cervejaria em Santa Monica Boulevard.
Февраль 1946-ой, ссора в пивном баре на бульваре Санта-Моника.
Sim, estamos em Sunset Boulevard, em Los Angeles, na Califórnia.
Да, это бульвар Сансет, Лос-Анджелес, Калифорния. Сейчас около пяти часов утра.
Um exército de esteticistas invadiu a mansão dela em Sunset Boulevard.
После этого, целая армия косметологов наполнила дом на бульваре Сансет.
A morada é Sunset Boulevard, 10086.
Адрес : тысяча восемьдесят шесть, бульвар Сансет.
Pessoas que dirigiam ao sul da auto-estrada | foram os primeiros que viram disco voando alto em cima da Hollywood Boulevard.
Люди, ехавшие по автостраде на юг, были поражены, увидев, три летающие тарелки, мчавшиеся над Голливудским бульваром.
Não é verdade. No Boulevard Saint-Germain, com um homem, a ver fotografias.
Да, на бульваре Сен-Жермен, вы смотрели снимки.
Boulevard General Grenier, 86. Em Neuilly.
Нэи, бульвар генерала Гринье, дом восемьдесят шесть.
Isso fica depois do Boulevard Heisenberg, não muito longe do Parque Matemático.
Да, это за бульваром Эйзенберга. Недалеко от математического парка.
Se eu fosse a ti, ia para Quincy... ia por caminhos em que possamos ir rápido sem ninguém suspeitar... e ir até à Morrissey Boulevard.
Я бы на твоем месте ехал в Квинси... выбирая дороги, где можно ехать довольно быстро, не выглядя подозрительно. И выезжая на бульвар Мориссэй.
É curioso, depois de todas as conversas sérias e momentos de paixão, a coisa acaba num restaurante naturista de Sunset Boulevard.
Это чудесно. После всех серьезных бесед и страстных мгновенний это конец здесь, в диетическом ресторане на бульваре Сансет.
Estou num lugar no Pico Boulevard chamado Tech Noir.
Я в забегаловке под названием "Тек-нуар".
Ela descia o boulevard
" Она шла по бульвару.
Próxima estação : Barton Boulevard.
Следующая остановка Бульвар Мартин.
Podem ver a Lisa e o Sr. McDowell no Restaurante McDowell, "8507 Queens Boulevard."
Можете найти Лису и мистера МакДауэла в ресторане МакДауэл, 8507, Бульвар Квинс.
8507 Queens Boulevard.
8507, Бульвар Квинс.
Um sítio em Queens Boulevard.
Ресторан на бульваре Квинс.
Dirige-se para norte na Las Vegas Boulevard.
Он едет на север по бульвару Лас-Вегас.
Eu, também, em Yellowstone Boulevard.
на Йэллоустоун-бульвар.
- Estes não vão ao Hollywood Boulevard.
Вряд ли. Они не часто ездят на Голливудский бульвар.
Conhecia-a em Hollywood Boulevard.
Я снял её на Голливудском бульваре. В твоей машине.
Diferente de Hollywood Boulevard.
Должно быть, не так, как на Голливудском бульваре?
O "Boulevard" já não é para ti. Também nunca o foi.
В таком виде тебе сейчас на бульваре делать нечего, как и раньше.
A minha morada é no 656, da Lincoln Boulevard.
Мой адрес : бульвар Линкольна, 656. Меня зовут Мерфи.
Por 5 dólares, ensinou-me um atalho pelo Rockaway Boulevard.
За 5 баксов он показал мне кратчайший путь через Рокавей-бульвар.
No Queens Boulevard, fui pela berma.
На Куинс-бульвар я ехала по обочине.
E se não tivesse sido aquele amontoado de 5 carros, no Rockaway Boulevard aquele idiota estaria agora num avião para Seattle, em vez de andar à procura de lugar para estacionar, lá em baixo!
И если бы не столкновение пяти машин на Рокавей-бульвар, этот тупица... сейчас был бы на самолёте в Сиэтл, а не в поисках места для парковки внизу.
Apanhas a 95 Sul, para o Boulevard Biscayne.
Держись 95 южной до бульвара Бискейн.
É 12145 Ventura Boulevard.
Это 12145 Вентура Бульвар.
Tive 3 cadáveres no passeio da Venice Boulevard, Justine.
У меня 3 трупа лежат прямо посреди бульвара Венеция, Джастин.
1436, Florence Boulevard, Compton, 90222.
1436 Флоренс Бульвар Комптон, 90222.
Boulevard Maurice Barrés, eu sabia que era no Bois, 57 bis, Boulevard Maurice Barrés, em Neuilly.
Бульвар Барреса. Это возле парка. - Бульвар Барреса, 37-А.
Para o Motel Moonlight que fica no Paradise Boulevard.
в... гостинцу Лунный Свет.. которая находится прямо на бульваре Парадайз.
- Estou no Johnny's na boulevard. - Quem é você?
- Я на бульваре у Джоннис.
E quando terminar com ele, possivelmente poderíamos ir passear pelo Boulevard St.
А когда вы с ним закончите, возможно, мы совершим прогулку по бульвару Сен-Жермен.
Portanto, estou a descer pela Hollywood Boulevard... a ver as estrelas no chão, sabes, Clint Eastwood, Rock Hudson nenhuma pessoa de raça, nem uma para amostra...
Иду я по бульвару Голливуд, смотрю на эти звёзды под ногами, ну там, Клинт Иствуд,.. ... Рок Хадсон - и ни одного нашего, чёрт возьми!
Cadeira de rodas Boulevard.
- " илчер бульбар.
Acho que há um problema qualquer com a cadeira de rodas. Ele disse "Wilshire" Boulevard. O meu nome é Annalisa.
- ажетс €, ему нужен какой-то " илчер.
Se queres cu, porque não vais para Hollywood Boulevard?
Если тебе нужна задница, езжай на Голливудский бульвар.
Meus senhores, o quarteirão 3.000 do Las Vegas Boulevard... também conhecido por Bellagio, Mirage e MGM Grand.
Этот квартал на бульваре известен тем, что там стоят казино " "Белладжио" ", " "Мираж" "и" "МГМ ГРАНД" ".
Que tal a esquina entre "Fun Street" e "Fun Boulevard"?
Как насчет угла Фан Стрит и Фан Бульвар?
Lembras-te que trepamos até ao Sunset Boulevard... á espera que o sol nascesse?
Помнишь, мы сидели наверху, пока солнце не закатилось?
Pareces uma puta de motel em Sunset Boulevard, uma de 20 dólares na parte de trás do carro.
Как двадцатидолларовая проститутка с бульвара Сансет, работающая прямо в машине.
De todas as formas, estamos em Sunset Boulevard, onde qualquer coisa se pode passar.
Мы - на бульваре Сансет, где может случиться всякое.
- Boulevard Cassini, motorista. - Sim, madame.
- Бульвар Кассини, шофер.
Aposto que o teu amigo Matthew Partney... na 6200 Crestwood Boulevard em Lubbock, Texas iria concordar.
Да, могу поспорить что твой приятель Мэтью Партни,... живущий по 6200 Бульвар Крествуд в Луббоке, Техас согласился бы с этим.
Vi um cartaz enorme de si a subir a Boulevard Sunset.
Я видела, как на Сансет поднимают огромный рекламный щит с твоей фотографией.
Em direcção a oeste, na Sunset Boulevard, agora, a chegar à Western.
- Еду за ним на запад по Сансет!
Comprar um daqueles apartamentinhos bonitos que estão a construir no Southern Boulevard.
Она - хорошая девушка.
Então saímos por Sunset Boulevard.
Тогда... побежали отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]