Translate.vc / Português → Russo / Carrion
Carrion tradutor Russo
51 parallel translation
Carrion!
Эта мертвечина!
Se for a Carrion, terei que a queimar.
Если это падаль, придется сжечь.
Esta é a Carmen Garcia Carrion.
Это Кармен Гарсия Карьон.
Carrion. Muito bem.
Карьон.
Algo chamado Carrion.
Проект назывался Кэррион
Perguntou-me sobre Carrion.
Он расспрашивал о Каррионе.
Foste tu que desenterraste Carrion e a puseste na minha secretária.
Ведь это именно ты откопал Кэррион, и положил мне на стол.
Tenho confirmação de que o Nolan Ross está a esconder o pograma Carrion algures dentro da empresa.
Есть подтверждение о том, что Нолан Росс прячет программу где-то в компании.
O Nolan Ross está a esconder o pograma Carrion.
- Нолан Росс прячет программу "Керрион".
Lembre-se do que está em causa para si, se não encontrar o programa Carrion.
Помните, что стоит на карте, если вдруг не найдёте программу.
Estás a falar do Carrion?
Имеешь в виду Кэррион?
Já te disse o que é o Carrion?
Я рассказывал тебе о Кэррионе?
Na semana passada, a Padma referiu-se ao Carrion como se fosse uma pessoa.
На прошлой неделе Падма назвала Кэррион человеком.
A Padma teve um papel essencial na aquisição da Nolcorp enquanto procurava pelo Carrion, e agora, a mais recente compra do Daniel é uma empresa de alívio de desastres?
Падма играла важную роль в покупке Нолкорп в то время, как искала Кэррион, а теперь недавняя покупка Дениела - компания, помогающая жертвам катастроф?
Padma referiu-se ao Carrion como um programa
Падма упомянула Кэррион как программу.
Lembra-te o que está em jogo para ti se não encontrares o programa Carrion
Не забывай, что случится, если ты не найдешь Кэррион.
Eles queriam que eu localiza-se um código de um programa que tu crias-te chamado Carrion
Они хотели чтобы я обнаружила код для написанной тобой программы с названием Кэрион.
Carrion teria milhões de pessoas inocentes desejando Eu nunca fui a Introdução à Computação na quarta série.
Кэррион может заставить миллионы невинных людей желать чтобы я не начинал увлекаться компьютерами в 4 классе.
Encontrei o Carrion, mas o programa está incompleto.
Элен, это Падма.
Eu acho que tu não queres que eu saiba sobre o Carrion, e preferes ser despedido do que dizer-me o que é que ele faz.
Я думаю, ты не хочешь, чтобы я знал о Кэррион, и ты лучше будешь уволен, чем расскажешь мне, что она делает.
Bem, ele veio aqui pessoalmente dizer-me para destruir o Carrion.
Он пришел ко мне лично, сказать, чтобы я уничтожил Кэррион.
Estive acordado... toda a noite a trabalhar no Carrion, a acabá-lo.
Я не спал всю ночь, работая над Кэррион, заканчивая ее.
Disseste que o Carrion acessa qualquer PC.
Значит, ты сказал, что Кэррион может внедриться в любой компьютер.
Estás certo que a Carrion consegue aceder à conta sem disparar os alarmes?
Значит, ты уверен, что Каррион может получить доступ к счету, не подняв при этом тревогу?
Estive a trabalhar no Carrion.
Я заканчивал работу над Кэррион.
Deves trazer o programa Carrion daqui a dois dias.
Через два дня ты должна прийти и принести Кэррион.
Onde está o Carrion?
О, Господи. Где Кэррион?
Sem querer ser chato, mas temos a troca Carrion / Padma para resolver e gostaria da tua ajuda.
Не хочу показаться назойливым, но вопрос обмена Кэррион и отца Падмы нужно решить, и мне бы очень помогла твоя помощь.
Trouxeste o Carrion?
Ты принес Каррион?
A Padma deve entregar o Carrion exactamente daqui a 36 minutos.
Падма должна доставить им Каррион ровно через 36 минут.
O acordo era pelo Carrion.
В сделку входила только Кэррион.
E agora que ele possui o Carrion, ele irá esperar.
А теперь у него есть Кэррион, он притаится и будет ждать.
O Carrion é capaz de desligar a energia de Manhattan em menos de um milésimo de segundo.
Карион сможет свергнуть Манхеттенcкую единую энергосистему менее чем за миллисекунду.
Nem o Carrion conseguiria invadi-la.
Даже Кэррион не может взломать этот код
O que a Iniciativa planeia fazer com o Carrion?
Что Инишиатив собирается делать с Кэррион?
O Carrion não funciona sem o meu toque mágico. Ou seja, se não me tirares daqui, ele tirarão.
Кэррион не сможет работать без волшебного прикосновения, и значит, либо ты вытащишь меня отсюда, либо они.
O Carrion não funciona sem o toque dela.
Каррион не может работать без ее пароля.
Carrion.
Кэррион.
O Carrion não funciona sem o meu toque mágico.
Кэррион не может работать без моего волшебного прикосновения.
Carrion.
Кэррион
A Falcão deve ter alterado o Carrion para que, quando hackeássemos a Fundação...
Сокол должно быть изменила Кэррион. таким образом, что когда мы взломали фонд имени Аманды Кларк... мы запустили цепную реакцию.
Posso procurar o Carrion para vigiar a investigação.
Но я могу законнектить Кэррион так, чтобы мы могли следить за расследованием.
A Falcão reprogramou o Carrion para rejeitar os meus comandos.
Сокол перепрограммировала Кэррион так, чтобы мои команды отклонялись.
- Que vai levar algum tempo antes que o Carrion goste do pai mais que da mãe.
- Только то, что пройдет некоторое время, пока Кэррион полюбит папочку больше, чем мамочку.
Posso diagnosticar o Carrion automaticamente.
Слушай, я могу запустить автоматическую диагностику Кэррион.
Quando criaste o programa Carrion?
Когда вы впервые придумали программу Кэррион?
A melhor pergunta seria quem activou o Carrion e o porquê.
Лучше спросите, кто запустил Кэррион и почему.
Demorou muito mais que o esperado para o modo seguro, que fiz para o Carrion, expor os números da Iniciativa e me exonerar.
Это заняло немного больше времени, чем ожидалось для повышенной безопасности Я изобрел в Кэррион Чтоб выяснить все числа Инишиатив которые оправдают меня
O importante é que te exonerou, e nunca mais vamos dizer as palavras "Carrion" ou "Iniciativa".
Всё дело в том, что было сделано, и давай никогда не употреблять слова "Кэррион" или "Инишиатив". - Никогда.
O "Carrion"?
Карион?
O que a Iniciativa planeia fazer com o Carrion?
Ух! Что Инишиатив планирует делать с Кэррион?