Translate.vc / Português → Russo / Claudette
Claudette tradutor Russo
84 parallel translation
Sabes, Claudette...? És uma mulher muito bonita.
Знаешь, Клодетт, ты же очень симпатичная женщина.
Mordomos e criadas ficam de pé, olhando. Eles servem, fazem coisas, você sabe. Que tal Claudette Colbert?
Они хотят, чтобы я переписал эту сцену с камеристкой Кокни, где она вбегает и говорит все эти вещи.
E, uh, a Lisa e a Claudette, tipo, uh... entraram a meio.
А Лиза и Клодетт как бы... застали нас посреди процесса.
Oh, olá, Claudette.
О, привет, Клодетт.
Com Clark Gable, Claudette Colbert.
Кларк Джейбл, Клаудит Колберт.
- Olá, Claudette, Martinez.
- Эй, Клодетт, Мартинес.
Estás a falar da Claudette?
Ты про Клодетт?
- A Claudette está na biblioteca.
"Клодетт э дан ля библиотек".
Max e Claudette, 7 e 9 anos.
Макс и Клодетт. Семь и девять лет.
Claudette, eu...
Клодетт, я...
- Claudette, ouve-me.
- Клодетт, послушай меня.
Há a Claudette... a Claude-Ellen, a Claudwina... e a Claudia.
Это Клодетт, Клод-Эллен, Клодвина... и Клодия вон там.
- Claudette!
- Клодетт.
Claudette?
Клодетт?
"The Sign of the Cross", interpretado por Claudette Colbert, no papel de Imperatriz de Pompeia, ou "Pom-peia". E com o Imperador Nero, o incomparável senhor Charles Laughton, que, a meu entender, era paneleiro.
"Крестное знамение", мисс Клодетт Колберт в роли императрицы'Поппеи, или По'пеи, и, в роли императора Нерона, неподражаемый Чарльз Лотон, который был тем ещё любителем гомосятины.
Olá, Miss Claudette.
Здравствуйте, Мисс Клодетт.
Tem cuidado com a Menina Claudette.
Эй, девчонка, ты поосторожнее с Мисс Клодетт.
Fiz o famoso bolo de coco da Claudette em honra da nossa nova representante da WAC.
Я сделаю знаменитый кокосовый пирог Клодет в честь нашего нового представителя Женского совета.
Lembras-te da namorada do pai, a Claudette?
Помнишь папину подружку Клодетт?
Ele e a Claudette vieram para aqui há dez anos.
Они с Клодетт приехали сюда лет десять назад.
Quero sair com a Chita Rivera, Rita Moreno ou Diahann Carroll, se a Claudette não me aceitar de volta.
Я хочу Читу Ривьеру, Риту Морено или Дайан Кэрролл, если Клодетт ко мне не вернётся.
Claudette, carrega no botão.
Клодетт, давай нажми на кнопку.
Esta é a Claudette.
Это - Клодетт.
Sim, Miss Claudette.
Да, Мисс Клодетт.
Claudette, casei-me.
Клодетт, я женился.
Claudette, esta é a Josephine.
Клодетт, это Жозефина.
Claudette, senta-te.
Клодетт, садись.
Miss Claudette?
Мисс Клодетт?
Acho que consegui que a Miss Claudette ficasse realmente zangada comigo.
Мне кажется, что я сильно разозлила Мисс Клодетт.
Miss Claudette.
Мисс Клодетт.
Miss Claudette estava metida numa merda qualquer tipo negócio de escravos.
Мисс Клодетт была замешана в каком-то дерьме с работорговлей.
Não há milagres, Claudette.
Не уповай на чудо, Клодетт.
Doce Claudette.
— Двойной. Милая Клодетт.
Miss Claudette, quero pedir-lhe desculpas por tudo o que o Larry disse.
Мисс Клодетт, Я хочу извиниться перед вами за все, что сказал Ларри.
Tu não sabes quando a Miss Claudette vai voltar.
Ты же не знаешь, когда мисс Клодетт вернётся.
Lembras-te da Claudette, a namorada do pai?
Помнишь папину подружку Клодетт?
Claudette.
Клодетт.
Claudette, estás ótima.
Клодетт, выглядишь здорово.
A Claudette.
Клодетт.
A Claudette e eu não temos segredos.
У нас с Клодетт нет секретов.
- Claudette.
Клодетт...
Por causa de uma miúda, a Claudette, o meu único verdadeiro amor.
Ради одной чиксы, Клодетт, моей истинной любви.
Fiquei mal quando ela morreu, mas a Claudette era o meu grande amor.
И мне было паршиво, когда она умерла, но Клодетт, стала всем для меня.
Estás a falar da Claudette?
Ты говоришь о Клодетт? Да.
Isso mesmo! Da Claudette.
Клодетт.
Esqueceste-te da Claudette?
Забыл о Клодетт?
Por uma miúda, a Claudette, o meu único amor verdadeiro.
Я сделал это для той девчонки, Клодетт, моей единственной настоящей любви.
Ele morava com a Claudette, disse que tinha bilhetes.
Он жил с Клодетт, но сказал, что достал билеты.
A mãe a morrer enquanto estavas fora com a Claudette?
Мама умирает, а ты не при делах, развлекаешься с Клодетт?
A Claudette...
Нахожу трусы и пихаю их в карман... и вроде делаю это незаметно.
Depois, ligou à Claudette, a mais recente aluna de pós-graduação.
Моя мать вошла.