Translate.vc / Português → Russo / Clementine
Clementine tradutor Russo
115 parallel translation
- Clementine.
- Клементина.
Isso é uma alcunha que a Clementine me pôs.
Это прозвище Клементина дала мне.
Hoje, sê bom para a Clementine.
Веди себя хорошо с Клементиной.
Clementine.
Клементина.
Clementine, deixa-me ver.
Клементина, покажи.
Apenas eu e a Clementine.
Ну, я и Клементина.
A Clementine já a tinha visto lá.
Клементина видела её там раньше.
Clementine, senta-te na cadeira está bem?
Клементина, может на стул сядешь?
Querida Clementine, escuta-me, está bem?
Моя дорогая Клементина, послушай меня, хорошо?
Clementine, olha para mim, está bem?
Клементина, посмотри на меня Давай.
Anda, Clementine.
Давай, Клементина.
- Trata bem a Clementine.
- Заботься о Клементине.
John, aceita esta mulher, Clementine, para sua esposa... e solenemente promete cumprir as suas obrigações como marido... protegê-la, honrá-la...
Берёшь ли ты, Джон, эту женщину, Клементину, в жены... и торжественно клянешься выполнять свои обязанности как муж... защищать её, почитать её...
Clementine, aceita este homem, John, para seu marido... e promete que será uma mulher terna, carinhosa e verdadeira para ele... nos bons e maus momentos e lhe será fiel enquanto viver?
Берешь ли ты, Клементина, этого мужчину, Джона, в мужья... и обещаешь быть ему нежной, любящей и преданной женой... и на солнце и в тени, и быть верной до конца ваших дней?
Portanto o John e a Clementine estão safos.
Джон и Клементина в безопасности?
Ah, o tipo que fodeu a Clementine.
А, парня, который трахнул Клементину. Чёрт, нет.
Eu estive lá com o John e a Clementine, e tu também lá estiveste.
Я был там с Джоном и Клементиной, и ты тоже был там.
O John é um amigo. A Clementine, é uma querida.
Джон - друг Клементина - кукла.
Então o John e a Clementine estão a caminho da segurança... das Cataratas do Niagara.
Ну, Джон и Клементина на безопасном пути.. к Ниагарскому водопаду.
Como está a Clementine?
Как Клементина?
O meu nome é Clementine, por sinal.
- Меня, кстати, зовут Клементина.
"Oh querida, oh querida, oh minha queriiiida Clementine!"...
# Дорогая, дорогая, Дорогая Клементина #
Sinto terrivelmente, Clementine ".
# Как ужасно Клементина #
Clementine... vamos, acorda.
Клементина. Ку-ка-ре-ку.
Tens sorte de ter a Clementine, meu.
Тебе повезло с Клементиной, приятель.
Tens sorte em ter a Clementine, Joel.
Тебе повезло с Клементиной, Джоэл.
" Clementine Kruczynski apagou Joel Barish da sua memória.
Дорогие мистер и миссис Икин. Клементина Кручински стерла Джоэла Бэриша из своей памяти.
É típico da Clementine fazer isso.
Это Клементина. Она такая.
Agora, a... a primeira coisa que precisamos que faça, Sr. Barish... é ir para casa e recolher tudo que esteja associado... com a Clementine.
Итак, первое... первое, что вы должны сделать, мистер Бэриш, это пойти домой... и собрать все ваши вещи, так или иначе ассоциирующиеся с Клементиной.
Usaremos esses items para criar um mapa... da Clementine no seu cérebro, certo?
Мы используем их для создания карты Клементины в вашем мозге. Окей?
Você deve esvaziar a sua casa... você deve esvaziar a sua vida... da Clementine.
Вы должны очистить свой дом... Вы должны очистить свою жизнь от Клементины.
Meu nome é Joel Barish. E estou aqui para apagar Clementine Kruczynski.
Меня зовут Джоэл Бэриш, и я здесь, чтобы стереть Клементину Кручински.
Eu não gosto de festas. Naomi não pôde ir, mas... eu fui e eu... encontrei a Clementine.
Наоми не смогла, а я поехал... и... эээ, встретил Клементину.
O seu nome é Clementine. E ela é incrível.
"Ее зовут Клементина, и она удивительная."
De Clementine a tangerina.
- Клементинка - мандаринка. - Ммм!
A minha favorita era essa boneca feia que eu... chamava de Clementine.
А самая любимая - уродливая кукла, я ее называю Клементиной.
Oh querida, oh querida, oh minha queriiiida Clementine...
# Дорогая, дорогая # # Дорогая Клементина #
Eu sou Clementine.
Я Клементина.
"Oh querida, oh querida, oh minha queriiiida Clementine!"
В смысле, типа... # Дорогая, дорогая, Дорогая Клементина #
- Clementine!
- Клементина!
O meu nome é Clementine Kruczynski.
Меня зовут Клементина Кручински.
Ei, Clementine. Ei.
- Эй, Клементина.
Acho que há verdadeiras qualidades sedutoras em Clementine. A sua personalidade promete levá-la às alturas.
Думаю, если и есть одна действительно соблазнительная сторона в Клементине, так это то, что ее индивидуальность обещает вырвать тебя из обыденности.
Por favor. Posso sugerir à Menina a nossa sopa Clementine, seguida de pato selvagem assado? É divino.
- А даме позвольте порекомендовать суп клементин, жареную утку со смородиной и вареную грушу в розовом соусе.
- Ela chama-se Clementine.
И что мне писать, чёрт побери?
Mete-a no nome de Clementine Phillips.
Положите их на имя Клементины Филипс.
Está bem, Clementine Phillips.
Хорошо. Клементина Филипс.
Quem é a Clementine Phillips?
Кто такая Клементина Филипс?
O seu desejo sangrento tornou-se realidade 15 anos mais tarde na forma de um fugitivo chamado Blake Sentenza e uma mulher chamada Clementine Templeton... 15 ANOS MAIS TARDE
Его кровавое желание исполнилось 15 лет спустя в лице беглеца по имени Блейк Сентенза и женщины по имени Клементин Темплтон... 15 лет спустя
Clementine.
Расскажите мне о, эээ, Клементине.
Clementine?
Клементина?