Translate.vc / Português → Russo / Dam
Dam tradutor Russo
36 parallel translation
Que dizes do "Devil-dam"?
А как насчет "Дьяволенка"?
Numa história relacionada, horas após o resgate em McKinley Dam, os repórteres acabaram por ser notícia.
... Всего через несколько часов после освобождения заложников...
Macacos me mordam!
Дамба ( Dam )... Я так охренею скоро ( damned ).
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
# " пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
No one could make that ram scram He kept buttin'that dam
# Ќикто не смог его остановить # # ќн продолжал дамбу долбить #
Não nos dam nomes como pessoas. Temem que infringiria o direito dos humanos.
Чтобы не нарушать права человека, мы не можем носить людские имена.
Rijo como tudo, espírito do "The Dam Busters".
Да? ! Сожми губы и всё такое, ага?
Nós ficamos aqui, ou vamos para Oneawelly's Dam.
Мы останемся здесь или пойдем к дамбе Уанвелли.
A nossa vizinha, a Mrs. Van Dam, era fisioterapeuta.
Наша соседка, миссис Ван Дам, была физиотерапевтом.
Pode organizar uma reunião com os engenheiros hidroeléctricos da Three Gorges Dam?
Вы не организуете мне встречу с командой инженеров ГЭС "Три ущелья"?
Sabe que disse que queria uma reunião com a equipa de hidro-engenharia da Three Gorges Dam?
Помните вы говорили, что хотите встретиться с гидроинженерами, из ГЭС "Три ущелья"?
- Quem? A equipa chefe de hidro-engenharia da Three Gorges Dam. Aqui?
- Главная гидротехническая команда ГЭС "Три ущелья".
São os engenheiros da Three Gorges Dam.
Это инженеры из ГЭС "Три ущелья".
Eu estava só a ver aquilo na outra noite, os Dam Busters.
Вчера вечером смотрел фильм, "Разрушители Плотин" ( британский военный боевик 1954 г. )
"Estou estacionado na esquina da Van Dam e da 7th."
"ѕрипарковалс € на перекрестке ¬ ан ƒам и — едьмой улицы".
Venus Van Dam, ao vosso dispor.
Венера Ван Дам, к вашим услугам.
Um toque especial, trazer as tuas amigas de Beaver Dam.
Неплохой ход - захватить с собой девочек из "Бивер Дам".
Dam Neck nunca foi o alvo.
Он и не собирался взрывать Дэм-Нэк.
"Duplo impacto" Van Dam!
"Двойной удар" Ван Дама!
Brad Mullin, marinheiro estacionado em Dam Neck, Virgínia Beach.
Брэд Маллин... матрос-рекрут, служит на базе Дэм Нек в Вирджиния-Бич.
Brad Mullin, marinheiro estacionado em Dam Neck, Virginia Beach.
Брэд Маллин, матрос-рекрут, служит на базе Дэм Нек в Вирджиния-Бич.
O O'Malley foi capturado duas horas depois, próximo de Hoover Dam, mas então, o miúdo e o dinheiro tinham desaparecido.
О'Мейли поймали два часа спустя около плотины Гувера, но к тому времени мальчик и деньги пропали.
Uma série de artigos sobre um massacre no Afeganistão, um grupo de contratantes da CIA, disfarçados com trajes tribais, mortos perto de Naghlu Dam.
Серия статей о резне в Афганистане. Группа контрагентов ЦРУ, замаскированных под местных, были убиты возле плотины Наглу.
Ele desapareceu. O Tony Stead diz que ele está debaixo de Scammonden Dam, sob o cimento.
Тони Стед говорит, что его поместили на дно Скаммонденской запруды в трусах из цемента.
O Dam Neck disse que o Sam Hanna é o que SEAL's querem ser quando crescerem.
Слова от Дэм Нэка, Сэм Хана - это тот, кем хотят стать морпехи, когда вырастут.
Que está a encobrir a verdade sobre a antiga pirâmide debaixo do Hoover Dam!
А еще оно скрывает правду о древней пирамиде под дамбой Гувера!
Já me podes dizer uma "Dam" ( barragem ) joke ( piada ).
Господи. Можешь уже рассказать какую-нибудь чертову шутку.
Percebes-te? "Dam" joke?
Ну же? Отвратная шутка?
Boulder City, Nevada, a minha visão, a casa de Hoover Dam, porque a polícia local encontrou o corpo de uma mulher embrulhado e submerso na água.
Боулдер-сити, Невада, для меня это родина плотины Гувера, ибо полиция нашла там труп женщины, который завернули, нагрузили и утопили.
Hoover Dam não é longe de Vegas.
Дамба Гувера не так далеко от Лас-Вегаса.
Companhia militar privada em Dam Neck.
Гиббс : Частная военная компания из Дам Нек.
" Há uma paragem de autocarro na Van Dam com a 37th.
На углу Ван-Дам и 37-й улицы есть остановка автобуса.
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
# " пс, гл € нь, разрушенны тыс € чи дамб #
Em Dam Neck.
На базе Дэм Нек.