English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Equestria

Equestria tradutor Russo

52 parallel translation
E não é natural! Dizem que não funciona como Equestria.
как в Эквестрии.
Estávamos ansiosamente à espera da chegada da melhor voadora de Equestria.
когда встретим лучшего летуна в Эквестрии.
seremos os melhores de Equestria inteira.
Мы лучшая команда в Вечнодиком Лесу! И скоро мы будем лучшими в Эквестрии!
por favor. decreto que a unicórnio Twilight Sparkle iniciará uma nova missão por Equestria. a partir da sua nova residência em Ponyville.
Запиши пожалуйста. что единорог Твайлайт Спаркл получает новое задание. и сообщать мне о своих открытиях из её нового дома в Понивилле.
enorme em toda a Equestria!
Это самая восхитительная невероятная обалденная супер-веселая изумительная замечательная огромная вечеринка во всей Эквестрии!
Dizem que as flores são as mais belas e aromáticas de toda a Equestria.
что цветы там самые красивые и ароматные во всей Эквестрии!
talentosa e sofisticada em toda a Equestria... a unicórnio!
Единорог!
e baniu-a permanentemente para a Lua. e a harmonia manteve-se em Equestria nas gerações desde então.
она победила свою сестру и навсегда заточила ее в луну. Старшая взяла на себя ответственность и за солнце и за луну и гармония воцарилась в Эквестрии на много веков.
Mas o destino de Equestria não depende de eu fazer amigos.
Судьба Эквестрии не зависит от наличия у меня друзей.
Os voadores mais talentosos de toda a Equestria?
- Ага. Самые талантливые летуны во всей Эквестрии?
portadora da harmonia para toda a Equestria...
приносящая гармонию во всю Эквестрию...
Equestria... a tua espera terminou.
твоё ожидание окончилось!
Ela é a fotografa de moda mais célebre em toda a Equestria.
Она самый известный фэшнфотограф во всей Эвестрии!
vou ajudá-la a brilhar sobre toda a Equestria.
Да. Завтра фотосессия в парке.
Eu vou brilhar sobre toda a Equestria! Rarity... Estava tão preocupada que tivesse estragado tudo.
Я буду " сверкать по всей Эквестрии что всё завалю.
quando fores a designer mais famosa de Equestria.
я так волнуюсь за тебя. когда станешь самым известным дизайнером Эквестрии.
Mas como me ajudará a brilhar sobre Equestria se eu não criar algo novo para estas fotografias?
Но... но... как вы собираетесь помочь мне... если я не буду придумывать что-то новое для этих снимков?
Não te vou ajudar a ti a brilhar sobre Equestria.
Я не собираюсь помогать тебе сиять по всей Эквестрии.
ficasses zangada comigo por não querer brilhar sobre toda a Equestria.
что я не хочу "сиять на всю Эквестрию".
A Rainbow Dash aqui é realmente a melhor voadora de Equestria.
Рэйнбоу Даш - действительно лучший лётчик в Эквестрии.
Ela pode banir-te de Equestria.
Она может изгнать тебя из Эквестрии.
a cidade mais cosmopolita em toda a Equestria.
Мэйнхэттан! Manehattan = Mane ( грива ) + Manhattan ( Манхэттэн ) Культурная столица Эквестрии.
E assim se fez Equestria.
Вот как была построена Эквестрия.
♪ Μy Little Pony Μy Little Pony ♪
♪ My Little Pony : Equestria Girls ♪
Sempre esperei que um dia a Sunset Shimmer o usaria para voltar, para regressar a Equestria em busca da minha ajuda.
что с его помощью Сансет Шиммер однажды вернётся в Эквестрию и продолжит обучение под моим руководством.
Twilight, tens de usar o espelho para entrar nesse outro mundo e recuperar a tua coroa. Sem ela, os outros Elementos de Ηarmonia não têm poder, e Equestria fica sem um dos seus meios de defesa mais importantes. A tua coroa não pertence ao lugar onde Sunset Shimmer agora habita.
ты должна проникнуть в другой мир через зеркало и вернуть корону. и Эквестрия остаётся без одного из своих важнейших средств защиты. что Сансет Шиммер теперь называет своим домом.
Não sei, mas isto deve ser o portal de regresso a Equestria.
в Эквестрию.
Outros artefactos que ela roubou de Equestria?
украденные ею из Эквестрии?
Pensando bem, que hipóteses terias de encontrar um pónei tão inteligente como eu para apadrinhar depois de eu ter decidido deixar Equestria?
что после моего ухода из Эквестрии и взять её под своё крыло?
Não que se tivesse ficado mais segura se tivesse ficado em Equestria. Sim. Em Equestria.
в Эквестрии!
Não está nada bem. Se não obtiver a minha coroa logo, Só poderei regressar a Equestria daqui a 30 luas.
Совсем не в порядке! то не смогу вернуться в Эквестрию ещё тридцать лун!
E se... quando descobrirem o quão diferente realmente sou? Twilight, elas juntaram-se a ti porque viram o que tinhas no coração. Não vão mudar o que sentem quando souberem que és uma Princesa Pónei em Equestria.
насколько я другая? что у тебя в сердце! что ты пони — принцесса из Эквестрии.
Dá-me a tua coroa e podes voltar a Equestria ainda esta noite.
Отдай мне корону — и сможешь вернуться в Эквестрию прямо сейчас.
Equestria.
Эквестрия.
Equestria conseguirá sobreviver sem o meu Elemento de Harmonia.
Эквестрия найдёт способ выжить без моего Элемента Гармонии.
Eu quero Equestria.
Я хочу Эквестрию!
Aqui e em Equestria, é a única magia que pode realmente unir-nos.
так и в Эквестрии только эта магия может по-настоящему объединить нас.
Nunca dominarás Equestria.
Ты никогда не будешь править Эквестрией.
A Magia da Amizade não existe só em Equestria.
Магия Дружбы существует не только в Эквестрии.
Ainda bem que só terei de lidar com elas em Equestria.
После таких приключений с ними проблем не будет.
A energia aqui não é a mesma que em Equestria.
как в Эквестрии.
A princesa Twilight levou a coroa para Equestria.
Принцесса Твайлайт вернула свою корону в Эквестрию.
Quando era aluna da princesa Celestia, lá em Equestria, ela deu-me isto.
она дала мне это.
Acho que não estou a gostar lá muito dessa história. Se conseguissem os seus intentos, as sereias teriam dividido e conquistado Equestria inteira.
мне совсем не нравится эта история. они бы рассорили и подчинили себе всю Эквестрию.
Detesto estragar a brincadeira, Twilight, mas a comunicação entre o mundo delas e Equestria vai continuar a estar cortada durante uma carrada de tempo.
связь между Эквестрией и их миром будет полностью разорвана ещё очень-очень долго.
Acontece-nos a todas quando tocamos. A minha coroa foi devolvida a Equestria, mas alguma da sua magia deve ter ficado aqui.
когда мы играем. в Кантерлотской Школе.
Por isso és princesa em Equestria.
благодаря этому она и стала принцессой Эквестрии.
Deve ser fácil, comparado com o que fazes como princesa em Equestria.
ничто по сравнению с твоими обязанностями принцессы в Эквестрии.
É hora da nossa recompensa Suponho que esteja explicado porque era isto importante. Sem esses pendentes e a magia da Equestria, elas são apenas três adolescentes inofensivas.
Получим что... почему они были им так дороги. они просто три безобидных подростка.
A Twilight voltará em breve para Equestria.
Твайлайт скоро возвращается в Эквестрию.
Bem, eu até ia fazê-lo, mas imagina que um deles aparecia em Equestria a dizer que vinha de um lugar cheio de criaturas de carne e osso com duas pernas, com isto! Diriam que eramos loucos.
что он спятил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]