English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Gatos

Gatos tradutor Russo

1,603 parallel translation
Não sabia que os gatos sabiam sorrir.
Я не знал, что коты умеют улыбаться.
Quatro, Alice! Gatos que desaparecem.
Четвёртая, Алиса, - коты, которые растворяются в воздухе.
- É para pessoas que escutam, os gatos da morte, os masturbadores...
Он только для мрачных людей, для тех, кто между жизнью и смертью. И для дрочил...
Era obcecado por gatos e caixas.
У него была идея о кошках и коробках.
Gatos têm gatinhos
? У кошек есть котята?
- Dois gatos com o cio.
Ммм. Две кошки с высокой температурой.
Trata-se da compra de qualquer tipo de explosivo, que pode atacar qualquer um, onde quer que seja, mulheres, crianças, gatos, cães, o que quiseres.
Они могут купить взрывчатки... и потом убить всех - детей, женщин, кошек, собак...
- Caralho dos gatos.
Кошки гадят.
- Sim, são muitos gatos.
Да их тут прорва. Фу, мерзость!
Ex-mulher. Adorava gatos.
Моя бывшая любила кошек.
Descobrem um ponto fraco, e atacam como gatos selvagens.
У них интуиция как у рыси
E única coisa que odeia mais do que seguir ordens são os gatos.
И для него лишь одно хуже, чем выполнять приказы, - это коты.
Bem, odiar gatos é bom.
Ненависть к котам - это хорошо.
Podes ficar e lutar contra as baratas pela tua comida ou podes vir comigo e lutar contra os gatos.
Но решать тебе. Можешь остаться здесь и сражаться с тараканами за еду, или пойти со мной и драться с котами.
Então a tua tarefa é encontrar o Seamus antes que os gatos o façam.
Итак, ваша задача - найти Шеймуса раньше, чем коты.
Como sei que não trabalham para os gatos?
А вы не работаете на котов?
A SCRM protege os gatos do mundo contra o perigo dos cães.
МЯВС защищает котов мира от собачьей опасности.
Ao contrário do que pensas, nem todos os gatos são maus.
Вопреки вашему мнению, не все коты плохие.
Desculpa, Agente "Não sei quantas", não são permitidos gatos.
Извини, агент Лизун, котам нельзя.
Trabalhar com os gatos?
Иди за дверь к Шеймусу. Вместе с котами?
De onde venho não brincamos com gatos..
Мы дома с котами не играем.
Sabes quem tem bons tempos? Os gatos.
А знаешь, кому живется лучше всех?
Velhinhas com gatos são tão "relaxantes".
Это все кошатницы виноваты.
Vamos formar uma pirâmide de cães e gatos!
Построим пирамиду из кошек и собак!
Porque é que os gatos não urinam no quintal como um animal normal?
Что вы не ходите во двор, как прочие животные?
Os cães e gatos não podem trabalhar juntos!
Коты не могут работать с собаками!
" Os cães e os gatos a trabalhar juntos?
Коты и собаки работают вместе?
Sim, quanto ao que disse anteriormente, gostar de gatos...
Насчет того, что я говорил - будто мне нравятся коты....
Nada de gatos.
Нет, киски не будет.
"Miau". É como os antigos egípcios chamavam seus gatos.
"Мяу" - так древние египтяне называли кошек.
Os cães e os gatos. Eles sabem.
Собаки и кошки, они знают.
E pode-se treinar um cão para fazer quase tudo, mas não se pode fazer com os gatos...
И... и... и вы можете научить собаку почти всему, но вы не сможете... вы не сможете научить котов... котов.
Gatos estúpidos.
Глупые коты.
Nunca me tinha apercebido que haviam tantas diferenças entre cães e gatos.
Я никогда не думала, что между котами и собаками так много различий.
Sou alérgico a gatos, mas...
Отлично, но у меня что-то вроде аллергии на кошек, так что...
E que tal gatos, Lorde William?
Почему бы вам не завести кошек, лорд Уильям?
Tu gostas de gatos?
Тебе нравятся кошки?
Nós temos três gatos, são alcançados.
У нас есть три кошки и все три пострадали.
Os gatos estão lá?
Кошки играют у телеграфных столбов?
Sinto-me " areia para gatos.
Я чувствую запах кошачьего туалета.
- Qual o nome da velha dos gatos?
- Как зовут женщину с кошками?
Todo encolhido em um canto com um monte de gatos. Sim.
где все толпятся в углу со стаей кошек.
Santo Deus, conseguir que as modelos façam alguma coisa, é como pastar gatos.
Боже мой, заставить моделей что-то сделать - это все равно, - что котов пасти.
Lutar com gatos?
С котами?
Acreditamos que foi feito para todos os gatos.
Это предназначалось всем котам.
AMO OS GATOS
Эй, эй! Я ЛЮБЛЮ КОТОВ
- Cães e gatos terão que trabalhar juntos!
- Коты и собаки будут работать вместе.
Não podemos trabalhar com gatos.
Лу, этот парень прав.
Os gatos são os melhores.
Власть кошкам.
Uma sala cheia de gatos?
Пошли.
Ouvi-te falar sobre gatos durante 45 minutos.
- 45 минут слушала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]