English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Hail

Hail tradutor Russo

29 parallel translation
Hail, Satanás, senhor de tudo, que nós podemos ver. No nome de Luther, Bialy, e Levinson, Eu comando-te para aparecer!
Приказываю Силам Тьмы... наградить меня... своим могуществом!
Acabo de saber que temos de tocar o Hail to The Chief quando o Bush chegar.
Я узнала, что мы будем играть "Салют командиру", когда Буш приедет. Там большая партия на тубе.
Sim, Hail to the Chief!
Да, Салют Командиру!
Hail, Doucouré. Bathily.
Приветствтую Дукуре, приветствую Батили.
Não te lembras dos Hail Rasers na festa do "Partir-Corações"?
Ты что не помнишь вечеринку воставших из ада?
" Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco,
Hail Mary, full of grace. Lord is with you.
Recebi mais 20 dessas antes da Black Pawn, aceitar publicar "In A Hail of Bullets."
И я получил более 20 таких, прежде чем Черная Пешка согласилась издать "Под градом пуль"
Então, posso dizer o Avé-Maria e está feito?
So... can I say a Hail Mary and be done here?
Não, acho que a Oração Avé-Maria não vai ajudar.
I don't think that you're gonna be able to Hail Mary your way outta this one.
Hail!
Слався!
Imensa gente, digo, mesmo imensa gente pensa que irá ser uma bola profunda, uma "Long Bomb", uma "Hail Mary".
Все, включая их матерей, и черт побери, их бабушек, думают, что это будет глубокий мяч, длинная бомба, короче, Хэйл Мэри.
Não há matanças de anjos, nenhuns actos loucos de Deus, nenhuns vermes, hail.
Ни поверженных ангелов, ни безумных божьих явлений, ни саранчи, ни града.
TYRANT [ S01E05 - "Hail Mary" ]
"Тиран" Сезон 1, серия 5 "Последняя надежда"
Então, foi aí que aprendeu a scar de uma jogada como esta.
Так вот откуда вы знаете, как можно в суде рассчитывать на чудо ( прим.перев.Hail Mary pass-пас вперёд на случ.подбор мяча ).
Eu trato disso, Hail.
Я получил это, радуйся.
Hail, Hydra!
Хайль Гидра.
Hail, Hail, Hail.
Славья! Славься!
Hail, sangue irmão.
Славься! Славься, брат Блад!
Esta é a verdadeira casa de fé e eu sou o único e verdadeiro Deus. Hail sangue irmão.
Это истинный храм веры, и я единственный истинный Бог.
Hail irmão de sangue. Saudar...
Славься, брат Блад.
Salve-me, irmãos, o momento de ascendência chegou. Hail, sangue irmão.
Славьте меня, братья, ибо наступил момент величия.
Hail, Hail.
Славься, брат Блад! Славься!
Hail, sangue irmão.
Славься! .. Славься, брат Блад!
Hail, sangue irmão.
Славься! ..
Hail, sangue irmão.
Славься, брат Блад!
Boa sorte com o Hail to the Chief!
Удачи с президентский гимном!
Hail Mary.
Бросок Святой Марии.
THE GOOD WIFE [ S06E11 - "Hail Mary" ]
"Хорошая жена" 6 сезон 11 серия "Чудо"
Hail, Hail, Hail...
Славья! Славься! Славься!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]