English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Hemingway

Hemingway tradutor Russo

220 parallel translation
Então por que não faz como toda a gente, e escreve como Hemingway?
Почему бы Вам не делать как все и писать как Хемингуэй?
Se Hemingway conseguiu, nós também. Vamos. Sim!
Хемингуэй с этим справляется, а чем мы хуже?
Hemingway?
- Верботен!
Houve momentos em que parecias mesmo Hemingway.
Я поверила, что ты Хэмингуэй.
Hemingway, Miller, Scott Fitzgerald.
Хемингуэй, Миллер, Скотт Фицджеральд...
- Julgas-te o Hemingway.
Представляешь себя Хэмингуем?
Com o prémio para a melhor actriz secundária, Mariel Hemingway e Elliot Gould.
Премию за лучшую женскую роль вручают Мари Хемингуэй и Эллиотт Гоулд!
Ernest Hemingway escreveu certa vez. ;
Эрнест Хэмингуэй как-то написал...
Sir, Tenente Ernest Hemingway pedindo uma tranferência de serviço.
Лейтенант Хемингуэй, прошу изменить моё назначение.
Não tinha conhecimento que o Tenente Hemingway se tinha apresentado ao serviço.
Я не слышал, как лейтенант Хемингуэй доложил о своём прибытии.
Sir. Tenente Hemingway apresenta-se ao serviço, e pede transferência de serviço.
Сэр, лейтенант Хемингуэй докладывает о прибытии и просит изменить назначение.
Deixe-me explicar-lhe uma coisa, Hemingway, se a Cruz Vermelha Americana estivesse... interessada em si como soldado para combater, ter-lhe-ia entregue uma arma, não é assim?
- Позвольте кое-что объяснить, Хемингуэй. Если бы американский Красный Крест хотел, чтоб вы были бойцом,.. ... вам дали бы ружьё.
- Ernie Hemingway.
- Эрни Хемингуэй.
Hemingway, não tolero esse tipo de linguagem na minha enfermaria.
Мистер Хемингуэй, у меня в палате так не выражаются.
Sendo Ernest Hemingway senhora, a linguagem indecente é o seu problema menor... ele sofre de diarreia vocal.
Если это Эрни Хемингуэй, то ругань не самая большая ваша проблема.
" onde foi gravemente ferido, você Ernest Hemingway,
Будучи раненым,.. ... Эрнест Хемингуэй вынес рядового Роберто Зардини,..
- Mrs. Hemingway, assim que a guerra acabar.
- Миссис Хемингуэй. Сразу, как окончится война.
Tu não podes casar com Ernest Hemingway.
Ты не можешь выйти за Эрнеста Хемингуэя.
Ernest Hemingway ganhou o Prémio Nobel de Literatura em 1954.
ЭРНЕСТ ХЕМИНГУЭЙ ПОЛУЧИЛ НОБЕЛЕВСКУЮ ПРЕМИЮ ПО ЛИТЕРАТУРЕ В 1954 ГОДУ.
Gosta de Hemingway?
Нравится Хемингуэй?
Descreva-a, como se fosse Hemingway.
Как Хемингуэй.
- O livro do Hemingway?
- Хемингуэй.
As cartas de Ernest Hemingway estão agora em primeiro.
Письма Эрнеста Хемингуэя только что прибыли.
O Hemingway.
Хемингуэю.
E quando o Hadley perdeu aquelas histórias do Hemingway?
- ќх. ј как насчет'емингуэ €, когда'адли потер € л все его рассказы?
Hemingway tem um momento clássico em "O Sol Também Se Levanta", quando perguntam a Mike Campbell como ficou falido.
У Хемингуэя в "Солнце тоже встаёт" есть классический момент, когда кто-то спрашивает Майка Кэмбелла, как он обанкротился.
Isso é Hemingway.
Хемингуэй.
É Hemingway também.
Это тоже Хемингуэй.
Não, não, não, muito deprimente, talvez Hemingway?
Нет, нет, нет, слишком мрачно, Хэмингуэй, может быть?
Excepto o Hemingway, que ficava de pé.
Кроме Хемингуэя. Конечно. Он творил стоя.
Imagina o Ernest Hemingway ali sentado no Caffé Florian, beberricando um whisky, imaginando a próxima obra-prima.
Представь, что в этом Саffe Flоriаn когда-то сидел Эрнест Хэмингуэй, потягивал виски и сочинял сюжет для своего очередного шедевра.
Hemingway, por exemplo.
Почему Хэмингуэй?
Sim. Eu admiro muito o Hemingway.
Я очень восхищаюсь Хэмингуэем.
- Tem que ser uma surpresa. - Como vai a barra de Hemingway?
Мы можем пойти в бар, бар Хэмингуэя.
- Acho que o Hemingway me disse isso.
- Я думаю, Хемингуэй сказал бы мне, что...
- Conheceu a Ernest Hemingway?
- Вы знали, Эрнеста Хемингуэй?
Para o ano, seremos tu, eu e o pequeno Hemingway Bing.
В следующем году здесь будут ты, я и малыш Хэмингуэй Бинг.
É óbvio que o Hemingway está só a usar a impotência do Jake... para acusar uma sociedade que explorou a classe baixa... para combater na I Guerra Mundial.
Понятно, что Хемингуэй, используя импотенцию Джека, обвиняет общество в эксплуатации низших шаров, для борьбы в окопах Первой Мировой Войны.
Para a semana acabamos com Neves do Quilimanjaro. Depois, é o amigo de Hemingway : Scott Fitzgerald.
В следующий раз закончим "Снега Килиманджаро", и примемся за приятеля Хемингуэя Скотта Фицджеральда, поэтому советую прочитать "Ночь нежна".
Qual é o problema do Hemingway?
Что не так с Хемингуэем?
É o Ernest Hemingway das cáries.
Эрнст Хемингуэй корневого канала!
Estou a beber com o Ernest Hemingway, Van Gogh e Kurt Cobain.
Сижу тут, выпиваю с Эрнестом Хемингуэем, Ван Гогом и Куртом Кобейном.
Sabias que Hemingway tinha inveja de Dostoevsky?
А ты знал, что Хэмингуэй завидовал Достоевскому?
É verdade o que disse sobre o Hemingway?
А ты правду сказал про Хэмингуэя?
- Lês Hemingway?
- Ты читал Хэмингуэя?
Lembram-se do livro do Hemingway, O Velho e o Mar?
Старику удалось поймать огромную рыбину.
Ah sim, Hemingway.
Что ж, Хемингуэй.
O jovem Hemingway?
Юному Хемингуэю?
Espere um minuto, para apenas algumas perguntas, Mr. Hemingway.
Пару вопросов, мистер Хемингуэй.
Hemingway?
- Хемингуэй?
- Não é o Hemingway, mas...
Она не Хемингуэй, однако...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]