English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Horizon

Horizon tradutor Russo

127 parallel translation
Infelizmente, a Horizon foi dada como perdida logo depois de deixar o seu planeta.
К сожалению, "Горизонт" потерялся со всей командой после посещения вашей планеты. В прошлом месяце мы получили отчет по радио.
A Horizon partiu há 100 anos atrás.
Ну, это трудно объяснить.
O contacto com a Horizon aconteceu antes da directriz de não-interferência entrar em vigor.
Сигнал "Горизонта" поступил до вступления в силу директивы о невмешательстве.
Não sabemos se existe contaminação. Qual era o estado da cultura Iotiana antes da vinda da Horizon?
А в каком состоянии была культура Йоты до прибытия "Горизонта"?
Os relatórios da Horizon indicam que os iotianos são extremamente inteligentes e um pouco imitadores.
Судя по отчетам "Горизонта", йотанцы очень умны и прекрасно умеют подражать.
Mas a tripulação da Horizon não era composta de assassinos a sangue frio. Também não relataram esta cultura neste estado.
Да, но команда "Горизонта" состояла не из жестоких убийц, и в отчете состояние культуры не было таким.
Se esta sociedade se destruir como resultado da influência da Horizon, então, a Federação é responsável e nós temos de corrigí-la.
Если общество распалось из-за влияния "Горизонта", значит, Федерация виновата, и мы должны что-то предпринять, чтобы разгрести этот бардак.
O meu filho e eu visitámos Blue Horizon a caminho de cá.
Мы с сыном были на Лазурных Небесах. Я должен сказать, что был впечатлен.
Comandante, perdeu a glória suprema de Blue Horizon.
Коммандер, вы упустили предмет величайший гордости Лазурных Небес.
É um cargueiro de 240 metros chamado Horizon.
Это восьмисотфутовый ( 244 м ) контейнеровоз "Горизонт".
Lost Horizon, magia e lugares desconhecidos.
Потерянные горизонты, волшебство и неизведанные места.
Oh, Lost Horizon.
А, да. Потерянный Горизонт.
Ele está num sitio qualquer... chamado Horizon Hills.
Он... в одном месте под названием "Холмы на горизонте".
Horizon não sei o quê. Horizon Hills?
Что-то на горизонте!
É isso. Horizon Hills.
"Холмы на горизонте"?
Mr. Williams, pode dizer o que aconteceu na Deepwater Horizon?
Мистер Уильямс, расскажите нам как можно подробнее о событиях, произошедших на Глубоководном горизонте?
Pode explicar como o funciona o alarme Deepwater Horizon?
Обьясните, как работает система аварийной сигнализации Глубоководного горизонта?
Na noite de 20 de Abril... Ouviu algum desses alarmes na Deepwater Horizon?
Вечером 20 апреля вы слышали какой-нибудь из этих сигналов?
- O mesmo lugar. Deepwater Horizon.
- Все туда же, на Глубоководный.
- Deepwater Horizon.
- Глубоководный горизонт.
Tempo estimado, 45 minutos para Deepwater Horizon.
Расчетное время полета : 45 минут.
Estamos a 1.6 Km de Deepwater Horizon.
До Глубоководный горизонта всего 2 км.
Damon Bankston, aqui Deepwater Horizon, cambio.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт, прием.
Deepwater Horizon, aqui Damon Bankston, prossiga.
Глубоководный горизонт, Деймон Бенкстон слушает.
O Deepwater Horizon BP receberá o prémio do mais seguro...
Глубоководный горизонт получает награду БП за безопасность 7 раз подряд.
Damon Bankson Aqui é Deepwater Horizon.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт.
Consciente, Deepwater Horizon.
Вас понял, Горизонт.
Deepwater Horizon, aqui Bankston.
Глубоководный горизонт. Говорит Деймон Банкстон, как слышно?
Aqui Deepwater Horizon. Estamos...
Это Глубоководный горизонт.
Aqui Deepwater Horizon.
Это Глубоководный горизонт!
Aqui Deepwater Horizon.
Тревога! - Это Глубоководный горизонт.
A Deepwater Horizon está em chamas.
Выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
De Repente, Deepwater Horizon explodiu e está em chamas.
Повторяю, выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
Sim, a Deepwater Horizon está em chamas.
Да, мы видим пожар на Глубоководный горизонте.
Há um incidente no Deepwater Horizon.
Авария на платформе Глубоководный горизонт.
A caminho para responder chamada de ajuda da Deepwater Horizon.
Вылетает по сигналу бедствия, полученному от Глубоководного горизонта.
Mas o meu marido Mike Williams, está no Deep Horizon e...
Не хочу вас беспокоить, наверняка все в порядке... но мой муж Майк Уильямс сейчас на Глубоководном горизонте и...
Está no Deepwater Horizon?
На Глуюоководном горизонте?
Sim, há um incêndio no Deepwater Horizon.
Да, мэм. Пожар на Глубоководном горизонте.
Os nossos maridos trabalham na Deepwater Horizon.
Наши мужья работают на Глубоководном горизонте.
11 HOMENS MORRERAM A BORDO DA DEEPWATER HORIZON 20 DE ABRIL 2010.
В ночь на 20 апреля 2010 года на борту Глубоководного горизонта погибло 11 человек.
Vamos então conhecer alguns destes felizes segurados. A Maria tem Blue Shield. E a Diane, a Horizon Blue Cross.
Давайте повидаем тех застрахованных счастливчиков, как Мария, застрахованная в Blue Shield, и Диана, в Horizon Blue Cross.
A Horizon carrega seis ogivas e quatro iscas.
Горизонт содержит 6 боеголовок и 4 радиолокационных ловушки.
Tudo bem. A Horizon está ativada. As bombas estão armadas e... estamos prontos para a seqüência final... assim que sairmos do hiperespaço.
Ладно, Горизонт включен, боеголовки готовы и мы готовы для установки последовательности запуска как только выйдем из гиперпространства.
Lance a Horizon.
Запустить Горизонт.
Bem, é uma pena, porque... vi "Event Horizon" a noite passada.
Как жаль, потому что... я вчера посмотрел "Сквозь Горизонт".
Do motel Sunset Horizon em San Desidera.
Мотель "Закат" в Сан-Дезидера.
Que tal irmos directos ao Horizon's, para a happy hour?
Что если мы отправимся прямо в "Хорайзонс" на "счастливый час"?
É do mesmo grupo da Horizon?
Да.
Eles deixaram, a outra nave, a Horizon.
Ее оставил тот корабль, "Горизонт".
É o cargueiro Horizon.
Это контейнеровоз Горизонт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]