Translate.vc / Português → Russo / Ivy
Ivy tradutor Russo
820 parallel translation
Peça àquela empregada que me traga champanhe. - A Ivy não pode sair do balcão.
Скажите девчонке, вон той, за стойкой, чтобы принесла мне шампанского.
- Mas quer que seja a Ivy a servi-lo.
Но он требует Айви.
Ivy, meu amor, que tal um peixe com batatas fritas, depois do espectáculo?
Айви, Айви, любимая. Что ты делаешь после представления?
Ali, Ivy.
Ну что? Ничего.
Não a deixo confusa, pois não, Ivy?
Отчего? Или я смутил вас, Айви?
A Ivy?
Айви?
- Algum problema, Ivy? - Problema?
- Неприятности, Айви?
O arco-íris é largo e comprido, Ivy.
Радуга широка и длинна.
Ivy, minha querida, o seu lugar é ao lado dos imortais.
Любезная, Айви, ваше место среди бессмертных.
E não tenha medo de mim, está bem, Ivy?
Только не бойся меня, Айви.
É um lugar tão animado, Ivy, e o espectáculo é fabuloso.
- Да. Там весело, и представление отменное.
- Depois, passo por cá, Ivy.
Айви, я еще зайду. Да, да, да.
A Ivy concordou. Não foi, querida?
С Айви мы так и сошлись.
- Oh, Marcia... Olá. - Olá, Ivy.
- Марша, привет.
Olá, Ivy.
Привет, Фреди.
Não te incomodes connosco, Ivy, querida.
Не стоит беспокоиться.
Para Miss Ivy Peterson.
Для мисс Айви Питерсон.
Oh, Ivy...
Тихо, Айви.
Senhor, tem uma paciente no consultório, uma Miss Ivy Peterson.
Сэр, в приемной ждет пациентка. Мисс Айви Питерсон.
Tal como a sua Ivy pensa nele. Porque ele é um anjo.
И как Айви думает о нем, ибо он ангел.
E a tia Ivy?
И тетя Ив?
Bem, se eles saírem à tia Ivy, aposto que te falaram ao ouvido.
Если они в тетушку Ив, готов поспорить, что заговорили тебя насмерть.
Gratos do fundo do coração, Burt e Ivy Steensma.
Еще раз сердечно благодарим, Берт и Айви Стинсма.
Agora estes tolos todos da Ivy League lambem-me as botas.
Теперь вся "Плющевая лига" лижет мне пятки.
Gosto da Ivy.
Мне нравится плющ.
A cruz faz-me pensar na morte, mas a Ivy é a vida.
Крест заставляет меня думать о смерти, но плющ - это жизнь.
Ivy.
Айви [Плющ].
Chamas-te Ivy.
Тебя зовут Айви.
Gosto de Ivy.
Мне нравится Айви.
Ivy, esta é a minha mãe Georgie.
Это - моя мама Джорджи.
Percebo o que disse, mas com a Ivy era diferente.
Я знаю, что он имел в виду, но с Айви это было по-другому.
Nas semanas seguintes, a Ivy como que se mudou.
За следующие несколько недель Айви влилась в наше общество.
A tia da Ivy estava nas nuvens.
Тётя Айви была на седьмом небе.
Ela ficava com o dinheiro, nós com a Ivy.
Она сохраняла деньги, мы содержали Айви.
Acho que a energia da Ivy lhe fazia bem.
Я думаю, энергия Айви была ей полезна.
A Ivy é diferente.
Айви другая.
Ivy, levas-me ao quarto, por favor?
Айви, ты не могла бы отвести меня в мою комнату, пожалуйста?
Deixa-o concentrar-se Ivy.
Дай ему сконцентрироваться.
Vai-te foder, Ivy.
F * * k you.
Não faças troca, Ivy.
Не опекай меня, Айви.
Pronto, Ivy, não abuses.
Не переусердствуй.
- Claro que a Ivy o servirá. Vai.
Конечно, Айви принесет, сэр.
- Olá, Ivy.
- Айви.
Cuidadinho, Ivy. Que tal vai isso, Ivy?
Айви, берегись.
- Que está ele a fazer, Ivy?
Что он делает?
Cuidado, Ivy, meu amor!
Это еще что?
É essa Ivy, a empregada de bar.
А все та девчонка, ваша Айви.
- Adeusinho, Ivy. - Oh, não, não...
Пока, Айви.
Ivy? Ivy, querida?
Айви!
Brindo a que o Dr. Jekyll pense na sua Ivy...
И пусть доктор Джекилл подумает о своей Айви, как он того желает.
Ivy.
А вы?