Translate.vc / Português → Russo / Jeanine
Jeanine tradutor Russo
58 parallel translation
Isto acontece sempre Jeanine?
Черт, и так постоянно.
A Jeanine já disse que vai.
Мне уже Жанин согласилась помочь.
Jeanine.
Джанин.
Jeanine. Ok...
Джанин.
- Sim... Oh, Deus. Jeanine.
Да, Джанин, Джанин.
Jeanine. - Chama-me "Mãe do Stifler"!
Зови меня мамой Стифлера.
Jeanine.
Её имя Джанин.
Quem é a Jeanine?
Кто такая Джанин?
Como está a Jeanine?
- Как поживает Джанин? - Сенатор!
Olha, houve uma altura em que eu também não acreditava nos "olhos loucos", mas depois eu conheci a Jeanine.
Послушай, было время, когда я тоже не верил в безумный взгляд, в то время я познакомился с Джанин.
Já que trabalhámos bem juntos no caso da Jeanine Locke, achei que gostava de servir o seu País outra vez.
Чтож, с тех пор как мы удачно вместе поработали на Джанин Лок, я подумал может быть вы захотите получить еще одну возможность послужить стране.
- Até logo, Jeanine.
До скорого, Жанин.
Jeanine Matthews.
- Приятно познакомиться. - Жанин Мэтьюз.
Vi a Jeanine entrar lá.
- Да. - Я видела как Жанин зашла туда.
Jeanine!
Джанин!
- Lembras-te da tia Jeanine?
Помнишь твою тётю Жанин? - Да.
Diz à Jeanine que conseguimos.
Скажи Джанин , что мы ее нашли .
Ela morreu para esconder algo da Jeanine. Algo que foi confiado aos Abnegados, - há muito tempo atrás.
Она умерла , пытаясь скрыть что - то от Джанин , что - то , что доверили Отречению много лет назад .
Parece que a Jeanine disse que o ataque aos Abnegados, foi orquestrado por um grupo de Divergentes e pelos seus simpatizantes.
Вчера Джанин огласила , что атака на Отречение была организована группой Дивергентов . И их сторонников .
A Jeanine precisava de uma razão para que o Conselho instituísse a Lei Marcial.
И Джанин была необходима причина , чтобы подать в Совет петицию о введении военного положения .
- Temos de matar a Jeanine.
— Мы должны убить Джанин .
Tris, acho que devias ir aos Eruditas e matar a Jeanine tu mesma.
Трис , я думаю ты должна отправиться к Эрудитам и убить Джанин собственными руками .
Consigo sem enfrentar a Jeanine.
Что вы не восстали против Джанин .
Mas matar a Jeanine não vai trazer a tua mãe de volta.
Но убив Джанин , ты не сможешь вернуть свою мать .
Com a Jeanine a chefiar o Conselho, este processo tornou-se mais fácil.
Не то , чтобы Джанин против Совета , она просто хочет , чтобы процесс совершенствования проходил быстрее .
- Quer matar a Jeanine?
— И ты хочешь убить Джанин ?
Mas ambas somos uma ameaça para a Jeanine.
Но мы оба — угроза для Джанин .
Quando matarem a Jeanine, quem fica no poder?
После того , как ты убьешь Джанин , кто встанет у власти ?
Matam a Jeanine? Começam uma guerra?
Прикончите Джанин и развяжете гражданскую войну ?
Se a Jeanine nos encontrar, não vamos chegar ao julgamento com vida.
Если Джанин найдет нас , мы не выживем и не сможем предстать перед судом .
A Jeanine acredita que os Eruditas é a única Facção capaz de governar, porque são os mais inteligentes.
Джанин уверена , что Эрудиты склонны руководить больше остальных , потому что они самые умные .
Tanto eu como os outros Intrépidos, estávamos em simulação, a ser controlados pela Jeanine.
Я участвовал в симуляции , контролируемой Джанин и остальными Бесстрашными , которых она завербовала .
Estás a dizer que a Jeanine é a responsável pelo ataque?
Значит вы утверждаете , что Джанин руководила атакой ?
Se suspeitavas que a Jeanine tinha corrompido os Intrépidos, porque não te foste embora?
Если вы подозревали , что Джанин подкупила Бесстрашие , почему вы просто не ушли ?
A Jeanine deixou bem explícito que todos os Divergentes têm que ser testados.
Джанин сказала нам проверять всех .
A Jeanine só vai parar quando te encontrar.
Ошибаешься . Джанин никогда не прекратит искать тебя .
Nunca me passou pela cabeça que a Jeanine pudesse fazer uma coisa assim.
Я понятия не имел , что Джанин способна на подобное .
A Jeanine não vai parar de andar à tua procura.
Джанин не остановится , добравшись до тебя .
É uma honra conhecê-la, Jeanine.
Джанин , могу я просто сказать , что это настоящая честь для меня — наконец - то встретиться с вами лично ?
O que é que a Jeanine acha que está dentro daquela caixa?
Что , по мнению Джанин , находится в этой коробке , Калеб ?
A Jeanine dizimou uma Facção inteira, Caleb.
Джанин убила всю фракцию Калеба .
A Jeanine queria que te mostrasse isto.
Джанин хотела , чтобы я показал тебе это .
- Quando a Jeanine souber que estás viva... - Não podemos.
— Пока Джанин не поняла , что мы ушли .
Podes dizer o que quiseres, Jeanine.
Можешь говорить , что хочешь , Джанин .
Olá, Jeanine.
Привет , Джанин .
Agora a Jeanine Pirro pode ir ao grande júri e dizer : "Esta pessoa vai ser julgada por homicídio em Galveston."
- А теперь Джанин Пирро пойдёт к присяжным и скажет : "Этого человека будут судить за убийство в Галвестоне!"
Eu nunca tinha ouvido o nome de Jeanine Pirro.
Я никогда не слышал о Джанин Пирро.
E falaram-me de Jeanine Pirro.
Но потом мне о ней рассказали.
Bom-dia, Jeanine. Bom-dia, Andrew.
Здравствуйте, Жанин.
Vou avisar a Jeanine.
Я предупрежу Джанин .
A caixa não é o que a Jeanine acha.
Это не то , что думает Джанин , я точно знаю .