English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Lorne

Lorne tradutor Russo

206 parallel translation
COMPINCHA Uma entrevista com Lorne Michaels.
Интервью Лоренса Майклса.
Quando Lorne me pediu para apresentar este programa, disse : "Lorne, porquê eu?"
Когда Лорн попросил меня вести это шоу, я спросил "Лорн, но почему я?"
- Oi, Lorne.
- Привет, Лорн.
- Eu prefiro Lorne.
- Я предпочитаю имя Лорн.
- Lorne?
- Лорн?
Sim, Lorne.
Да, Лорн.
Lorne Greene.
Лорн Грин.
- Vou telefonar ao Lorne.
- Я позвоню Лорну.
Wolfram Hart estavam atrás do que Lorne viu quando ela cantou.
WH нужно то, что Лорн увидел, когда она пела.
- Se o Lorne te lesse de novo...
- Может, если бы Лорн прочитал тебя снова...
Vamos falar de... deixa-me adivinhar, o Lorne.
Давай поговорим о... Хм, черт, дай угадаю - о Лорне.
Que estás a tentar decifrar o que tiraste da cabeça do Lorne.
Вы пытаетесь расшифровать то, что вытянули из головы Лорна.
O que quer que Lorne leu da miúda maravilha, está protegido.
Что бы Лорн ни получил из чтения чудо-девочки, оно защищено.
Isto foi tudo o que a Wolfram Hart conseguiu decifrar... - daquilo que tiraram ao Lorne.
Это все, что Вольфрам и Харт смогли расшифровать из того, что они достали из Лорна.
Seria muito mais fácil pesquisar com o Lorne a investigar.
Было бы намного легче управлять всем этим, если бы Лорн присоединился к нам.
Lorne?
Лорн?
Lorne!
Лорн!
Lorne, sei que estás ocupado, mas precisamos da tua ajuda.
Лорн, я знаю, что ты занят, но нам действительно нужна твоя помощь.
Lorne?
Лорн!
Tentaram falar com o Lorne em Las Vegas?
Ты сказала, что уже пыталась поговорить с Лорном в Лас Вегасе?
Das duas vezes que conseguimos falar com ele... sabemos que o Lorne está com os seus olhos abertos... mas até agora está tudo muito calmo na frente psiquica.
Уже два раза мы смогли его застать. Мы знаем, что Лорн продолжает быть бдительным, но пока все спокойно на экстрасенсорном фронте.
Não te lembras do Lorne?
Ты не помнишь Лорна?
Queres saber porque lhe chamamos Lorne?
Да, ты, э... хочешь знать, почему мы зовем его Лорн?
- Para que o Lorne te possa ler.
- Чтобы Лорн мог тебя прочитать.
Lorne?
Лорн.
Vamos, Lorne.
Давай, Лорн.
- Devem ter sabido que Lorne a leu.
- Они, наверное, узнали, что Лорн читал ее.
Queriam era o que o Lorne viu quando ela cantou.
им было нужно то, что Лорн увидел в ней, когда она пела.
Eles enterraram-me uma coisa... -... e tiraram a Cordy. - Lorne?
И та штука залезла... внутрь И вытащила Корди наружу.
- Digamos só que eu... podia ter o cérebro do Lorne num frasco, mas deixei-o na cabeça, por ser teu amigo.
- Давай скажем так... Я не смогла засунуть мозги Лорна в баночку и оставала их в его голове, потому что он один из твоих друзей.
Lorne, eu disse sim.
Лорн, я же сказал – да.
Sinto muito, Lorne.
Извини, Лорн.
- Para o Lorne te poder ler.
- Так Лорн сможет прочитать тебя
Eles devem saber que o Lorne a leu.
Они, наверное, узнали, что Лорн читал ее.
Eles queriam aquilo que o Lorne viu quando ela cantou.
Им нужно то, что Лорн увидел, когда она пела.
Acho que o Lorne está um pouco combalido. Ok.
Думаю, Лорн еще немного оглушенный.
Sobre o Lorne, vai haver uma conversa.
О Лорне... У нас должен быть разговор.
Sim, mas a razão pela qual estamos aqui é ver o Lorne, certo?
Да, но причина, по которой мы здесь - повидаться с Лорном, да?
Queres dizer depois do Lorne te ajudar a achar o teu caminho?
Ты имеешь в виду, после того, как Лорн прочитает тебя, чтобы помочь вернуться на твою дорогу?
O sitio onde o Lorne está a cantar chama-se Tropicana.
Э, ну, то место, в котором поет Лорн, называется "Тропикана".
Com o aspecto do Lorne ele teria que ir para um sitio um pouco mais... discreto.
Но зная Лорна, думаю, он должен был бы пойти в какое-то место немного более, знаете, приличное.
- Para o Lorne, para ele te ler.
- Для Лорна? Чтобы он мог тебя прочитать.
Como estão? - Lorne!
Хей, как вы?
Lorne, somos nós!
- Лорн! Это мы!
Lorne, espera.
Хей, Лорн, подожди!
Desculpa, Lorne, Não te quero perturbar... mas tenho que te dizer que aquilo foi brilhante.
Извини, Лорн. Я не хочу тебя беспокоить но я должен сказать, что это было... Блестяще!
Adoraria poder, Lorne.
Да, черт, я бы с радостью, Лорн.
Lorne sabe que tamos cá.
Лорн знает, что мы здесь.
Não o Lorne.
Не Лорн.
Estava no show com o Lorne.
Я знаю. Э... ты была в шоу с Лорном.
Lorne Greene?
Лорен Грин?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]