Translate.vc / Português → Russo / Louvre
Louvre tradutor Russo
116 parallel translation
O verdadeiro está no Louvre, em Paris.
Оригинал в Парижском Лувре.
Depois iremos ao Louvre e refrescamos as almas.
Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
O Louvre, aquele cemitério.
Лувр? Могильник.
Agora, está pendurado no Louvre... e nenhum homem do mundo tem dinheiro bastante para o comprar.
Сегодня картина висит в Лувре, и никто в мире не может ее купить.
"O Louvre aceitou a Colecção de Camondo."
" Лувр покупает коллекцию Камондо.
Os teus quadros estão expostos no Louvre.
Твои картины будут в Лувре.
Gostaria de ir ao Museu do Louvre
Я хочу пойти в Лувр.
Voltei à secção egípcia do Louvre, esta manhã.
{ \ cHFFFFFF } Я ходил сегодня утром в египетский зал Лувра.
"Muitos cumprimentos do Louvre."
{ \ cHFFFFFF } " Сувенир из Лувра.
Até o Louvre real de Montmartre descendo,
Чтоб в Лчвр королевский Попасть из Монмартра,
- Em exibição no Louvre, em Paris.
- Экспонируется в Лувре, в Париже.
- Há um Louvre no Wisconsin?
- А разве есть Лувр в Висконсине?
Isto não é maneira de me fazeres assaltar o Louvre.
Такими методами меня не заставишь ограбить Лувр.
O Louvre é coisa de ontem, ou será melhor dizer desta manhã.
Лувр? Лувр - это уже вчерашний день. Точнее это было утром.
Vocês podem ser os mais bonitos dos ladrões, mas se não fossem tão snobs, os guardas do Louvre estavam vivos.
Может, ты и самый честный медвежатник, но если бы ты поменьше выпендривался, охранники остались бы в живых.
Sim. Harvard, Yale, MIT, Oxford, o Sorbonne, o Louvre...
Гарвард, Йель, МТИ, Оксфорд, Сорбонна и Лувр.
Poderás visitar o Louvre... ou ver luta livre de mulheres na lama.
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
Poderão visitar o Louvre... ou ver luta livre de mulheres na lama.
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
É o Louvre? - Isto é intenso!
Смотри, смотри, круто!
Aqui, o Louvre.
Здес ь, Лувр.
- Como no Louvre.
Как в Лувре.
Não, o que tem o Louvre?
- Так вот... - А что в Лувре?
Apenas uma fração do Louvre se encontra exposta.
Ну,.. ... в залах Лувра выставлена лишь крупица коллекции.
- Estiveste na cave do Louvre?
- Вы были в подвалах Лувра?
Teria conseguido o número dela se não tens transformado a noite numa visita guiada pelo Louvre.
И я взял бы у неё телефон, если бы ты не превратил вечер в экскурсию по Лувру.
Fiz uma holandesa bem à frente do Louvre, vi o Arco do Triunfo e quase fui atropelado ao atravessar a rua.
Я её чуть не задавил на улице.
E os vossos satélites espiões eram como o Ray Charles no Louvre. Não tiveram um indício do caralho.
Индия провела 700 тестовых взрывов под землёй!
É como desenterrar a Lassie e pô-la exposta no Louvre.
Это все равно что раскопать Лесси и выставить ее в Лувре.
A Lassie está exposta no Louvre.
Но Лесси и выставляется в Лувре! Знаю.
Louvre, shmouvre.
Лувр, шмувр...
Esse quadro não tem interesse para o Louvre. Nenhum interesse.
Для Лувра это не представляет никакого интереса.
- O Louvre não o quis.
- Лувр её пропустил.
Um lapso de atenção da parte do Louvre.
Обделённый вниманием со стороны Лувра.
- Vi sim. Lembras quando atravessaram o Louvre?
- Помнишь сцену, когда они втроем бегут по Лувру?
Assaltou o Tate, em Londres, o Louvre, em Paris, duas vezes, e o Prado.
Галерея Tейт в Лондоне, Лувр в Париже дважды, Прадо.
- Vamos ao Louvre.
Пошли в Лувр!
- Vamos ao Louvre!
В Лувр!
O Louvre recebeu um pacote surpresa esta manhã um carregamento de quadros roubados estimados no valor de 15 $ milhões
Лувр сегодня утром получил удивительную посылку. Украденные ранее полотна стоимостью в пятьдесят миллионов долларов.
Dividi-lo pelo Smithsonian, pelo Louvre, pelo museu do Cairo...
Разделить между Смитсонианским музеем, Лувром, музеем Каира...
Transferido para o Louvre.
- Перебралось сюда в Лувр. В музей.
Aqui está a tua oportunidade de ver o Louvre à noite.
Держу пари, что ты не знаешь Лувра. Ночь - это твой шанс.
Assassínio no Museu do Louvre!
Убийство в Лувре. Убит смотритель.
Meu pai deveria levá-la a Las Vegas, não ao Louvre.
Отцу надо было отвезти её в Вегас, а не в Лувр.
Com todas as palavras que disse esta manhã, no Louvre.
Всё, что я тебе говорила тебе утром в Лувре, было правдой!
Foram devolvidos, anonimamente, 7 artefactos roubados à Met, ao Tate, e ao Louvre.
Семь украденных экспонатов были анонимно возвращены В МЕТ, галерею Тейт и Лувр.
Temos que nós encontrar com a nossa delegação francesa, no Louvre.
Мы должны встретиться с французской делегацией у Лувра в 10 утра.
Elas queria saber onde era o Louvre, por isso eu disse-lhes.
Они хотели узнать где находиться Лувр, так я им обьяснил.
Isto é um café, Picasso. Não o Louvre.
Слышь, Пикассо, это столовая, а не Лувр.
O Louvre, o Museu Impressionista.
Лувр, Музей экспрессионистов.
Assassinato no Museu do Louvre!
Убийство в Лувре.
Hoje de manhã no Louvre, ele disse-te...
Ты мне это сказала утром в Лувре.