Translate.vc / Português → Russo / Pietro
Pietro tradutor Russo
57 parallel translation
- Diga, conhece Dom Pietro?
Да перестаньте, ерунда. А вы не знаете дона Пьетро?
Quero que vá buscar Dom Pietro, depressa.
Я занят. Сходи за доном Пьетро.
Vá procurar Dom Pietro. - E o que lhe digo?
Иди за доном Пьетро, быстро!
Dom Pietro chegará logo.
Дон Пьетро скоро будет здесь.
Quantas vezes eu disse para não jogar duro? Cuidado, Dom Pietro.
Сколько раз я должен говорить : не нарушайте правил!
Dom Pietro, deixe-me falar.
Пора заняться твоей душой.
Desculpe, Dom Pietro, preciso ir.
Извините, дон Пьетро, мне надо идти.
É um casamento de guerra, só nós e Dom Pietro.
Не до церемоний, когда кругом война. Заглянем на минутку к дону Пьетро, вот и ос -.
Deve ser Dom Pietro.
Это, наверное, дон Пьетро.
- Bom dia, Dom Pietro.
Здравствуйте, дон Пьетро.
Dom Pietro, o que aconteceu?
А, это вы, дон Пьетро! Что-нибудь случилось?
Não, eu queria falar com Dom Pietro... mas o verei amanhã antes do casamento.
Нет, я хотела поговорить с доном Пьетро. Но ничего, поговорю с ним завтра перед венчанием.
- Boa tarde, Dom Pietro.
Добрый вечер, дон Пьетро.
Dom Pietro, vim me confessar.
Дон Пьетро, я пришла, чтобы - исповедаться.
- Dom Pietro Pellegrini?
Дон Пьетро Пеллегрини?
Há tanto tempo que não me confesso que me envergonho. Deixe-me falar, Dom Pietro.
Я так давно не исповедовалась - мне даже стыдно.
Tem razão, Dom Pietro, mas quando os vejo... tenho vontade de bater.
Я знаю, что вы правы, дон Пьетро. Но когда видишь вот этих вот, то хочется набить им морду.
Sabe que Dom Pietro conheceu Gino? Fico contente.
Знаешь, дону Пьетро удалось повидать Джино.
Esperemos que Dom Pietro tenha encontrado... - o amigo de Tagliacozzo. - Esperemos que sim.
Я надеюсь, что дон Пьетро встретится с нашим другом.
- Dom Pietro está aqui.
Со мной Дон Пьетро. - Уходите!
Amanhã procuraremos Dom Pietro, ele se ofereceu... para me esconder num mosteiro por algum tempo... iremos juntos.
Завтра пойдем к дону Пьетро. Он обещал спрятать меня о монастыре. Пойдём вместе.
Ouça, Dom Pietro... não sei se ficaremos juntos por muito tempo ou... se nos veremos novamente, mas... mas quero agradecer por tudo que fez por nós.
Послушайте, дон Пьетро. Я не знаю, долго ли мы ещё пробудем вместе и будет ли у нас ещё возможность увидеться. Поэтому хочу вас поблагодарить за всё, что вы сделали для меня, для нас.
Seu chapéu, Dom Pietro.
Дон Пьетро, снимите шляпу.
Pietro di Bernardone!
Епископ идёт!
Pietro, ele está há três dias sem comer.
Петро, он не ест уже третий день.
Lê-me o que escreveste até agora, Pietro.
Прочти это мне снова, Пьетро.
Renzo Pietro, 45 anos, redactor, técnico de som.
Ренцо Пьетро, 45 лет, редактор, звукорежиссер.
Feito à mão por Pietro Dellacamera, o mais famoso alfaiate de 101 anos de Milão que após completar o último ponto desta fato caiu morto, o que é irónico porque é assim tão deslumbrante que eu fico nele.
Ручная работа Пиетро Деллакамера, известного 101-летнего миланского портного который после самого последнего стежка в этом костюме упал замертво, что довольно забавно, потому что я точно так же великолепно выгляжу в нем. ( игра слов )
O Pietro pergunta : "Vamos ver este filme quando estrear?"
"Мы пойдем на этот фильм, когда он выйдет?"
Pietro. Os pais são responsáveis por guiar os seus filhos pela vida.
Пьетро, родители должны направлять своих детей в жизни.
Tu finges que está tudo bem. Não é, Pietro?
Ты притворяешься, что все хорошо, правда Пьетро?
Pietro, o Mattia assusta-me.
Пьетро, Маттиа пугает меня.
Entre o amigo dele, o Pietro e a Susanna o ambiente virou um inferno.
В жизни его лучших друзей Пьетро и Сюзанны произошло настоящее светопреставление...
- Não, Pietro. Pára!
Если мальчик, то Энрико.
Tenho de agradecer ao Pietro por me te trazido aqui.
Спасибо моему другу Пьетро, что отправил меня сюда.
Huh, Pietro?
- А, Пьетро? - А? И у кого, интересно?
A verdade é que eu parei de sofrer por ti, Pietro.
Кажется. Я больше не страдаю по тебе, Пьетро.
Em nome da minha nora Giulietta, do meu neto Filippo do meu filho Nino e da sua mulher Maria agradeço a todos os familiares e amigos por estarem reunidos para recordar o meu filho Pietro desaparecido no mar há três anos.
От имени моей невестки Джульетты, моего внука Филиппо, моего сына Нино и его жены Марии, я благодарю всех родственников и друзей за то, что пришли сюда почтить память моего сына Пьетро, который исчез в море три года назад.
- Pietro Pucillo?
- Пучилло Пьетро?
- Onde está o Pietro Pucillo?
- А где Пучилло Пьетро?
Bom dia. Polícia Judiciária. Procuramos Giovanni Di Pietro.
Добрый день, я из полиции, мне нужен Джованни ди Пьетро.
Pietro Perugino, Sandro Botticelli
Пьетро Перуджино. Потом Сандро Ботичелли.
Devo fazer um Shakespeare com Pietro, mas... deve durar pelo menos três horas.
- Мы с Пьетро ставим кое-что из Шекспира... Но спектакль должен быть часа на 3, минимум. - Разумеется.
Queres antes dizer... Pietro.
Вы имеете в виду "Пьетро"
Pietro.
Франческа.
"É melhor que seja Dom Pietro, que é um dos nossos... do que um fascista da Prefeitura." Não acha?
пусть лучше нас поженит наш дон Пьетро, чем зарегистрируют о фашистской канцелярии.
- Bom dia, Dom Pietro.
- Здравствуйте, дон Пьетро.
Está ferido, Dom Pietro?
- Дон Пьетро, вы ударились?
Certo, Dom Pietro?
Нам нечего скрывать. Правда, дон Пьетро?
- Pietro, que se passa?
Пьетро, в чём дело? Что такое?
- Eramos felizes, não eramos? - Pietro, acabou.
Пьетро, все кончено!