English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Rain

Rain tradutor Russo

149 parallel translation
" Singin'in the rain Just singin'in the rain...
Поём под дождем Поём под дождем
" And singin'Just singin'in the rain...
И поём, мы поём под дождем
" Cantando sob a chuva Apenas cantando, sob a chuva...
I'm singin'in the rain Just singin'in the rain
Com vento e chuva Cavalgando rumo ao destino
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Rain keeps fallin' Rain keeps fallin'
# Rain keeps fallin'#
Rain keeps fallin'
# Rain keeps fallin'#
Rain keeps fallin'down
# Rain keeps fallin'down #
As the rain keeps fallin'
# As the rain keeps fallin'#
"Quem pode explicar a trovoada e a chuva," "mas há alguma coisa no ar."
Who can explain the thunder and rain, but there's something in the air.
"I'm singing in the rain..."
Я пою под дождём
"... just singing in the rain... "
Только пою под дождём
Vamos ver o Blame It On The Rain.
Так что мы пойдём на "Упрёк под дождём".
Espero que gostem do Blame It On The Rain.
- Наслаждайтесь "Упрёком под дождём".
Que tal o Blame It On The Rain?
Как вам понравился "Упрёк под дождём"?
Rain... isso nunca mais acontecerá.
Райн Это не должно повторится снова
Encontrar e Ganhar a Companheira Perfeita, por Dr. Jennings Rain.
"Поиск и покорение вашего идеального партнера" доктора Дженнингс Рейн.
Yeah, "Purple Rain."
Мальчик : Да, "Пурпурный дoждь".
- Gostas da exibição do Purple Rain.
- Тебе нравится выставка вещей из фильма Рurрlе Rаin.
Rain, JD, vejam se a inundação é grave.
Рэйн, Джей Ди, посмотрите, насколько серъезно затопило?
J.D., tu e o Rain mantenham o prisioneiro aqui e protejam a saída
Джей Ди, ты и Рэйн охраняете пленника и выход.
- Rain!
- Рэйн!
Rain?
Рэйн?
Rain.
Рэйн?
- Rain, por favor, levanta-te
- Рэйн, пожалуйста, встань.
Ok, Rain, vamos ver se consegues ensinar a este mustang algumas maneiras.
Окей, Райан, посмотрим сможешь ли ты научить хорошему поведению этого мустанга.
Oh, Rain!
О! Райан!
O Rain Man tem bastante destreza.
"Человек дождя" кое-что да умеет.
Se for menina, Rain.
Если девочка - Рэйн ( Дождь ).
Rain? " Olá, o meu nome é Rain.
Дождь? " Привет, меня зовут Дождь.
Se precisares de ajuda, tornei-me o Rain Man... das candidaturas à universidade.
Если тебе нужна помощь, я стала Человеком Дождя в плане заполнения анкет.
- Ah... "Purple Rain"?
- Purple Rain?
Entao, como e que se pode nao gostar de Singin'in the Rain?
Да ладно, как тебе может не нравиться пение под дождем?
Obrigado "Rain Man".
Спасибо, калькулятор.
Ouve, "Rain Man", tu já saíste deste apartamento?
Послушай, "Человек дождя", ты из квартиры уже выходил?
Até lá, sugiro irmos para Las Vegas e darmos uma de Rain Man.
А мы тем временем рванем в Вегас. Поиграешь там в "Человека дождя"...
Leio de "November Rain", por W. Axl Rose.
Я прочитаю из "Ноябрьского дождя". В. Аксела Роуза.
Sou como o personagem de Rain Man contando palitos de dente.
Я человек дождя, который пересчитывает свои зубочистки.
Isso, igualzinho em Rain Man.
Не, ты не человек дождя.
* Quando estou com você meu coração bate como chuva *
When I'm with you my heart pounds like rain
The rain is a little less wet.
И дождь менее влажен.
- Steel Rain, Steel Rain, daqui fala Hitman.
Стил Рэйн, Стил Рэйн, это Хитмэн.
Hitman, daqui fala Steel Rain.
Хитмэн, это Стил Рэйн.
Pausa Pausa. Assassino, daqui fala Steel Rain.
Ассасин, это Стил Рэйн.
É isso, parece tal e qual aquele tipo do "Rain Man - Encontro de Irmãos".
О, точно, ты очень похож на парня из "Человека дождя".
Tenho um tipo que conhece um tipo que conhece um tipo Rain Man.
Я знаю парня, который знает парня, который знает парня как из "Человека дождя".
O que foi aquela rotina à Rain Man?
Что это за сцена из "Человека дождя"?
# Don't bring around a cloud to rain on my parade #
Что жизнь - - покой, А солнце - - светит вечно. И не надо портить Праздник мне!
# Who told you you're allowed to rain on my parade #
Если можно оступиться, то это сделаю сама, Кто вам позволит портить
# Don't bring around a cloud to rain on my parade #
Мне только бы успеть, А сердце бьётся так часто! Не смейте портить
# Is gonna # # Rain on my # # Parade #
Никто, нет, никто не испортит мне праздник!
O Rain-quê?
Человек чего?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]