English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Richmond

Richmond tradutor Russo

526 parallel translation
Autocarro para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond,
Автобус следует до Саванны, Чарльстона, Колумбии,.. .. Гринсборо, Ричмонда, Вашингтона, Балтимора,..
Ganhou sozinha um debate contra o liceu de East Richmond.
Она выиграла соревнования со школой Ричмонда.
Tomámos Richmond há duas horas!
Мы захватили Ричмонд 2 часа назад.
Henrique, Conde de Richmond.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА, ЖЕНА ЭДВАРДА IV - МЭРИ КЭРРИДЖ ;
Na Bretanha vive meu enteado, o conde de Richmond, quem, ciumento, observa as ações ilegítimas do ambicioso Gloucester.
Бежать вам надо к Ричмонду в Бретань, где набирает войско он большое,
Se desejas fugir da morte, cruze o mar, e viva com Richmond longe das garras do demônio.
и там остаться вдалеке от ада и короля.
Vai para junto de Richmond, e que te guie a boa sorte.
Ты к Ричмонду иди! Твой спутник - счастье.
Sabei, meu senhor, que o Marquês de Dorset, segundo ouvi, fugiu para unir-se a Richmond.
Слыхал я, Дорсет за море бежал и там у Ричмонда приюта ищет.
Dorset fugiu até junto de Richmond.
Дорсет к Ричмонду бежал.
Stanley, Richmond é o filho de sua mulher. Bem, cuidai nisso.
Он пасынок ваш, Стенли, - берегитесь.
Se ela se comunicar com Richmond, você responderá por isso.
и если Ричмонду она напишет, в ответе - вы.
Recordo... que Henrique VI profetizou que Richmond seria rei, quando Richmond não era mais que um rapazote.
Я помню, предсказал когда-то Генрих Шестой, что Ричмонд будет королём. Тогда был Ричмонд хнычущим мальчишкой.
Um bardo irlandês me disse uma vez que não viveria muito tempo depois de ter visto Richmond.
Какой-то бард ирландский предсказал мне : "Пока жив Ричмонд, долго жить не будешь".
Pensemos em Hastings e nos unamos a Richmond enquanto conserve minha cabeça.
Пора про участь Хестингса мне вспомнить! Скорее к Ричмонду, пока ещё я жив!
Buckingham, diz de minha parte a Richmond que na pocilga desse javali sanguinário está encarcerado meu filho, Jorge Stanley.
Вы, герцог, вот что Ричмонду скажите : кровавый боров у себя в ХЛеву заложником Георга Стенли держит ;
Encomenda-me a Richmond.
Ты Ричмонду привет мой отвези ;
Agora, sabendo que Richmond Tudor pretende a jovem Elizabeth, a filha do meu irmão, e que, com esse enlace, ambiciona ao trono, farei-lhe a corte... como um galante apaixonado.
Я знаю, Ричмонд целит в дочь Эдварда, Елизавету. Через этот брак уверенней глядит он на корону ; но женихом её веселым буду я.
Buckingham aliou-se a Richmond.
Бекингем убежал к Ричмонду.
Pensam que Richmond é o almirante e que se mantêm ancorados, à espera de que Buckingham os ajude.
Все думают, что Ричмонд флот ведёт и на море подмоги ожидает от Бекингема.
Richmond está no mar.
Вышел в море Ричмонд.
Sim, tu gostarias de ir, para te ajuntares a Richmond. Não se esqueça do seu filho, Jorge.
Ты хочешь к Ричмонду, но не забудь про сына.
Que o Conde de Richmond, com poderosa força, desembarcou em Milford e mais fria notícia, contudo deverá ser dita.
сказать ее вам всё же надо : Ричмонд у Милфорда с могучим войском вышел.
Que reza sem cessar pelo bem de Richmond
о Ричмонде всё молится она.
Boa noite, nobre Richmond.
- Доброй ночи! Доброй ночи!
Por São Paulo Apóstolo, Esta noite sombras hão lançado mais terror na alma de Ricardo... do que a substância de dez mil soldados mui bem armados... e conduzidos pelo imbecil Richmond.
Клянусь святыми, эти тени нынче ночью сильнее ужас Ричарду внушили, чем десять тысяч воинов живых, которых жалкий Ричмонд поведёт.
O Rei faz mais prodígios que um homem, ousando opor-se a todos os perigos. Seu cavalo está morto, e a pé, combate... em busca de Richmond, desafiando a morte.
На поле боя чудеса король творит, коня под ним убили, пеший бьётся, и Ричмонда у смерти в глотке ищет.
Sam Richmond.
Сэм Ричмонд.
É um Richmond Lackett.
- Ричмонд Лакетт. - Ричмонд Лакетт?
Inglesa? Richmond Lackett?
Английский? "Ричмонд энд Лакетт"?
Suponho que uma vez lá instalados... podíamos ir, de carro, a Richmond, arranjar um bom gira-discos... comprar uns discos, talvez.
Когда мы там устроимся, можно будет съездить в Ричмонд, сфотографироваться в хорошем ателье, может, пластинок купить.
Tenho de apanhar o autocarro 9 para Richmond Street, sair, e andar um quarteirão até ao 1947 da Henry Street, apartamento 4.
Мне нужно сесть на 9 автобус и ехать до Ричмонт Стрит выйти из автобуса и пройти один квартал, на 1947 Хенри стрит, 4 квартира.
- Sim, Richmond, Virginia.
Да! Ричмонд, Виржиния.
Tinham uma mansão em Richmond.
У него было большое поместье под Ричмондом.
Reitor Richmond! Olá.
Декан Ричмонд, вы застали меня за экспериментом.
- E o Reitor Richmond...
И сейчас декан...
Quer que diga à Sra. Richmond para regressar?
Мне отвезти миссис Ричмонд домой?
Não me parece que a missão da Sra. Richmond de ajuda aos pobres na Ásia precise de ser interrompida.
Не думаю, что миссию миссис Ричмонд помощи бедным азиатам следует прерывать.
O Alan Richmond era o tal bêbedo.
Алан Ричмонд. Он был тем пьяным.
E o Richmond a usar o velho Sullivan.
И на ней Ричмонд пиарился на горе старика Саливана.
Já te vi. És aquela que assiste a todas as peças no Whitehall, em Richmond.
Не пропустили ни спектакля - ни в Уайтхолле, ни в Ричмонде.
Nascida em Richmond a 1975, filha de Ben e Emily Steiner.
Так. Ты родилась в Ричмонде в 1975 году у Бена и Эмили Стейнер.
- Ken Richmond na linha três.
- Кен Ричмонд, на третьей линии.
O General Richmond e o General Clancy falarão mais sobre isso.
Генерал Ричмонд и генерал Кленси расскажут Вам подробности через минуту. - СиДжей!
Não há muitas do período de Richmond, a época que lhe interessa.
- У нас мало что есть на то год.
Tenho de estar em Richmond às 8 : 00 da manhã.
Завтра в 8 утра я должен быть в Ричмонде. Так что...
Estou um pouco agitado, por isso vou guiar até Richmond esta noite.
Я решил ехать в Ричмонд прямо сейчас.
Richmond, Inglaterra
Ричмонд, Англия. 1923 год.
Richmond!
Ричмонд...
Ora, que é isso para mim mais que para Richmond?
Но полно!
REITOR RICHMOND
ДЕКАН РИЧМОНД.
Pescaram pedaços dela no Tamisa, de Richmond até Rotherhithe.
Убери здесь, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]