English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Serge

Serge tradutor Russo

139 parallel translation
Olá, Serge.
Здравствуй, Серж.
Obrigada, Serge.
Спасибо, Серж.
Tudo bem, chamo-me Serge.
Спасибо, хорошо. Меня зовут Серж.
Com licença, Serge.
Прости, Сёрж.
É o Serge. Serge...
Это Сёрж.
- Serge.
- Серж.
"Ackwel", tenta dizer Serge.
Аквел, произноси "Серж".
Chamo-me Serge Duvernois. Represento a Life Extension.
Я Серж Дювернуа представитель компании "Лайф Икстеншн".
Se o Serge ligar, volto já.
Джорджи, позвонит Серж, скажи, что я сейчас подойду.
O Serge?
Серж?
Serge?
Серж?
Serge, Serge.
Серж. Серж.
Chama-se Serge Muscat?
Вы Серж Мускат?
O Serge sabe que está cá?
Серж знает, что вы здесь?
Não, não diz o Serge.
Нет. Не Серж.
As coisas não têm forçosamente de ser assim, o mundo não é do Serge.
Ты можешь всё изменить, Джозефина. Серж не правит миром.
O seu esforço para tornar Serge num senhor tornou-se mais do que um acto de boa vontade ;
Его попытки превратить Сержа в джентльмена стали для него не просто актом доброй воли.
apesar de esperar redimir Serge, sabia que só a sua redenção não bastaria para o fazer retomar o controlo da aldeia, sabia que uma lição mais vasta devia ser ensinada.
Он по-прежнему надеялся исправить Сержа,.. ... но понимал, что одним этим исправлением ему не удастся вернуть полную власть над городом. Он понимал, что людям нужно преподать более наглядный урок.
Alguma coisa temos de fazer, Serge...
Требуются меры, Серж.
Serge, de que estás tu a falar?
Серж, о чём ты говоришь?
Disse, "Serge, alguma coisa tem de ser feita".
Вы сказали "требуются меры, Серж".
Asso Serge, "Encontre o seu verdadeiro caminho".
Найди своё предназначение. "
ESTÚDIOS FOTOGRÁFICOS SERGE MUREAU
Серж Мюро. Фотостудия Пиккадилли.
Serge, preciso de uma pequena pausa.
Серж, мне нужен небольшой перерыв.
Serge, traíste-me.
Серж, ты меня предал.
- O que foi, Serge?
Кто там, Серж?
Serge, não perguntei se foste brilhante na minha ausência! - Arranjaste um especialista? - O melhor dos melhores!
Мой вопрос был не по поводу твоих блестящих действий, а по поводу специалиста.
Estás a ver, Serge! Dê-me um momento.
О, вот это привлекательно!
Deni? Serge? - Aqui.
МакСквизи, Дени, Серж?
Serge, Deni, vão para o ar e localizem a caravana do céu.
Серж, Дени, взлетайте и следите за машинои с воздуха.
O Serge e eu estávamos apenas a mudar a festa para a casa dele.
Серж и я только что собирались переместить вечеринку к нему домой.
Já devem ir a caminho da casa do Serge, se é que ela vai esperar assim tanto.
Их такси уже, вероятно, на полпути к дому Сержа, - даже если она задержалась. - Она не отвечает на звонки.
O nome do rapaz é Serge Grodanz.
Итак Гумберта Гумберта зовут Серж Гроданз.
O Serge está na casa de banho, e quando sair, vai haver uma virgem a menos por aqui.
Серж в ванной, и когда он выйдет, одной девственницей станет меньше.
Serge está?
Серж здесь?
A mamã disse ao Serge que tu eras a human spam. Um quê?
Мама сказала Сержу, что ты - "человек-спам".
Esse filme matou-o. Serge, não podes dizer isso.
Маловероятно, но при сложившихся обстоятельствах, мы постараемся.
Adeus, Colette. - Adeus, Serge.
Не плачь.
Mas o meu favorito de todos os tempos é Serge Gainsbourg.
Но больше всего я люблю Сержа Гинсбура.
Obrigado, apático público. Este foi o primeiro concerto Gainsburguês. Escrito e composto por Serge Gainsbourg.
Спасибо, это был первый концерт, написанный Сержем Генсбуром!
- Serge, vamos?
Серж, мы уходим.
- M. Serge Mureau?
А вы Серж Мирон?
Sou eu, Serge Mureau.
Это Серж Миро.
Serge, assistente da Martine.
Серж, помощник Мартин.
Serge.
Серж.
É a tua vez, caro Serge.
Итак... Твоя очередь, милый Серж.
Boog, Sr. Weenie, Buddy, Serge, Deni e McSquizzy ;
Буг, Сосиска, Братик, Серж, Дени и МакСквизи... мои дорогие и близкие друзья...
- Serge, Deni.
Серж, Дени.
- Serge, estás bem?
Серж, вы целы?
Serge?
"Серж"?
Se quisesse ouvir Aznavour... Não chamava Serge Gainsbourg.
Если бы я хотела услышать Азнавура, я бы не пригласила Сержа Генсбура.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]