English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Shack

Shack tradutor Russo

82 parallel translation
Aquele tipo da Radio Shack disse que eu era louco.
Один парень сказал, что я безумен.
Trabalharei na Whole Foods, e andarei pela Radio Shack a berrar que te conhecia e tu estarás na ribalta, toda bonita e tudo.
Я буду работать в магазине натуральных продуктов, болтаясь в радиобудке, и крича, что я тебя знал, а ты будешь в свете рампы, вся такая прекрасная и в дерьме.
Por que é que a Rádio Shack te pede o telefone, se compras pilhas?
А зачем в "РадиоШек" спросили твой номер телефона когда ты покупал аккумуляторы?
Dois pontos inteiros, e a Pizza Shack ligou.
Целых 2 пункта, и "Лачуга Пиццы" звонили.
Eu vou muitas vezes à Pizza Shack.
Я хожу в Лачугу Пиццы все время.
Entra, Shack.
Ты как, Шок?
Pai, este é o Shack.
Па, это Шок.
Shack, este é o meu pai.
Шок, это па.
O que achas da Gina G, Shack?
А как тебе Джина Джи?
Sabem, um tipo qualquer gasta 8 dólares na loja de electrónica, e de repente é um maldito produtor musical.
Понимаете, какой то чувырла потратил 8 баксов в Radio Shack и внезапно стал ёбаным музыкальным продюсером.
Mas nós precisaremos de algumas coisas que você não consegue na Radio Shack.
Но нам понадобятся некоторые детали.
Odeio dar a má notícia, mas o Burger Shack comprou o ponto há 4 anos.
Ненавижу сообщать плохие новости, но "Бургер Шэк" купил это место лет пять назад.
Como funcionário do Burger Shack nos últimos 3 anos... sei que os hambúrgueres daqui nem se comparam com os do White Castle.
Как работник Бургер-Шек в течение трех лет,.. ... я точно выяснил, что если вы мечтаете о бургерах из Белого замка,.. ... наши бургеры вас не насытят.
Costumamos passar os nossos dias no Ernie's Crab Shack.
Обычно мы проводили все свои дни в "Крабовой лачуге Эрни".
Sim. Crab Shack é perfeito.
О да! "Лагуна краба" это здорово
"Mano, encontra-te comigo no Loco ´ s Crab Shack."
"Братец, встретимся у Локо".
Ele trabalhava no Crab Shack antigamente.
Он когда-то работал в Крабьей Хижине.
E por sorte, ele tomou saquê suficiente no Crab Shack para o apagar naquela noite.
И к счастью, он выпил достаточно "саке" из Крабьей Хижины, чтобы отрубиться на ночь.
Algum tipo de problema, sr.guarda? O Earl está com problemas no Crab Shack.
Эрл попал в беду в Крабьей Хижине.
Acha que o Shack arremessava quando tinha a tua idade?
Думаешь Шак играл в баскетбол, когда был в твоём возрасте?
Sabes, se ganharmos este temos anéis de cebola grátis no "Intergalactic Snack Shack".
Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной "Снак Шак".
Eu, vou estar no Snack Shack a comer os nossos anéis de cebola da vitória ao estilo do Han.
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
A minha hora mágica vai ser quando isso tudo terminar e estivermos todos a beber no Crab Shack.
Ну, по мне, так волшебный час будет когда мы закончим с этим и возьмем себе по кружечке в "Крабьей Хижине".
Havia algumas coisas na minha lista que tinha feito no Crab Shack.
"Крабья Хижина" тоже была представлена в моем списке парой пунктов.
Alguns dias depois de eu ter roubado o bolo, eu e o Randy tínhamos um concurso de bebida no Crab Shack.
Через пару дней после того, как я стибрил тортик, мы с Рэнди устроили в "Крабьей хижине" соревнование "кто больше выпьет".
" Queridos Earl e Joy, desculpem por ter comido o vosso bolo portanto vou-me matar no Crab Shack ás 3 : 00 p. m.
Дорогие Эрл и Джой, Простите, что я съел ваш торт. Мне лучше умереть.
A tradição no Crab Shack era, se desmaiasses na semana antes do Natal, eras enfeitado.
По традиции Крабовой хижины, если вы отключились на неделе перед Рождеством, вас нарядят.
E se fôssemos até ao Crab Shack...
Но мы ведь справились, а, братишка? Ну а теперь, двинем обратно в "Крабью хижину" и...
Vamos saltar. Vou ligar para o Crab Shack e dizer ao pessoal que vais fazer uma proeza.
Позвоню в "Крабью хижину", сообщю всем о твоем шоу.
Se não estiveres aqui na véspera de Natal, deverias considerar a hipótese de arranjar trabalho na barraquinha de punhetas do Wally.
Если вы не здесь на Рождество, Вам следует рассмотреть возможность получения задания на Уолли вдоволь Shack.
Radio Shack Clube da Pilha
Who control everything we do
A Charmaine disse-me que estavas sempre a atirar-te a um skinhead no Sugar Shack.
Шармен рассказала мне, как ты мутила с тем скинхедом в "Sugar Shack"...
- Mãe, odeio dizer-te, mas a pessoa que está agora aqui é a mesma do Sugar Shack.
Мам, мне неприятно говорить тебе об этом, но женщина, которая находится сейчас здесь этот та же самая женщина, что была в "Sugar Shack".
Isto foi por teres arruinado a minha hipótese com aquela rapariga na festa de Natal no Crab Shack.
Это за то, что разрушил мои шансы с девушкой на Рождественской вечеринке в Крабьей Хижине.
Desde que o Darnell foi levado pela protecção de testemunhas, o Crab Shack ficou um pouco mais... festivo.
Это то, что нужно людям. С тех пор, как Дарнэлла забрали по защите свиделелей, Крабья Хижина стала более... праздничной.
Num dia calmo no Crab Shack, eu e o Randy gostamos de apostar em quem será o próximo a entrar.
Тихими скучными днями в Крабьей Хижине, мы с Ренди любили спорить, кто сейчас войдет в дверь.
No Crab Shack,
А в Крабьей Хижине,
Sabes, Earl, esta cerveja reclama a necessidade de ir para o Crab Shack.
Знаешь Эрл, это пиво устраняет потребность посещать Крабью Хижину.
Isto é um folheto de um menu de caranguejo do Crab Shack.
Это флаер на вечер деликатесов в "Крабьей хижине".
A semana passada, no Radio Shack, procurávamos um telemóvel com números gigantes, para a tua mãe, e, de repente, percebi que nem estavas lá.
На прошлой неделе в супермаркете в Радио отделе, мы искали телефон с гигантскими цифрами для твоей матери, Когда вдруг я обнаружил что ты куда-то исчез.
Vocês tocavam em Jam Shack às sextas-feiras à noite.
Вы в клубе "Джем Шек" выступали, да?
Ou podíamos ir ao Lobster Shack porque é, sabes, um bocadinho mais fácil.
Ну или можем на Лачуга Лобстера сходить Кстати, отличное местечко.
- Adoro o Lobster Shack. - Óptimo.
Мне нравится Лачуга Лобстера.
" Slappy's Snack Shack a 8Km.
"Закусочная Слаппи", в пяти милях.
O verde shack perto de sua casa tem dois tanques
В зеленом сарае рядом с домом есть две цистерны.
Na Pie Shack, em Silverlake.
Я работаю в закусочной в Сильверлейке. Да, да.
Olá, seja bem vindo ao Shake Shack.
Привет, добро пожаловать в Трясотруси.
Que instrumento tocas, Shack?
На чём играешь?
No Crab Shack?
В Крабьей Хижине?
A minha "hora mágica" é quando terminarmos isto e estivermos todos a beber no Crab Shack, certo?
У тебя есть дамы?
Não, vai tu. Deixa-me no Crab Shack.
Не, езжай сам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]