English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Slow

Slow tradutor Russo

60 parallel translation
Eu odeio slow-motions.
Нет, не в замедленном варианте, мне не нравится.
Slow change may pull us apart
# Slow change may pull us apart #
No Slow Club na Estrada 7.
"Клуб Слоу" на 7-й улице.
I lost my true lover For courting too slow
Я робок был слишком - и любовь прозевал
"Lentos, cépticos, patéticos?"
Что вы называете их? "Slow, скептически жалким, даже."
- Talvez um slow. - Well...
- Тогда, может, медленный танец?
A outra coisa de dançares um slow é deixares-te levar.
Медленный танец очень подходит для капитуляции.
Tens de dançar um slow.
- У тебя будет медленный танец.
Sim. Definitivamente um slow.
- Да, наверняка медленный.
Vou te dar a canção Nº1 do Top de Slow jams vai garantir o clima ideal que precisas.
Я тебе ставлю свою самую лучшую музыку. Эта классная музычка гарантировано создаст тебе такое настроение, какое нужно.
Quero deitar a minha cabeça no teu ombro. Talvez até chorar, dar um abraço. Dançar um slow.
Я положу голову тебе на плечо, может, мы поплачем, обнимемся, или станцуем медленный танец.
Infelizmente, prometi o próximo slow ao Bill Frist.
Вы хотите стать победителями? Тогда вы должны одеваться, как победители.
Grande álbum. Eu não sabia quem era até ouvir este álbum.
Лионель Риччи Can't Slow Down?
Num Slow dating.
Медленное свидание.
Sinto meu estômago afundar Como amaldiçoo meu membro lento
# Feel my stomach sink As I curse my slow limbs
Vai devagar e faz o swing com calma.
Take your time. Take a slow backswing.
# And the night goes by so very slow #
* И очень медленно проходит ночь *
É um slow. É como dançávamos na faculdade.
А медленный танец вообще отлично.
Um slow?
Медленный танец?
Arranjei dois bilhetes para o concerto dos Slow Train na quarta à noite.
Мне удалось достать два билета на концерт Slow Train в среду вечером.
- Os Slow Train.
- Slow Train.
Vamos devagar com isto.
We'll go slow on this.
O presidente da empresa Carter Pewterschmidt emitiu um comunicado anunciando o lançamento de um desodorizante para os deficientes mentais chamado Slow Stick. ( Vara Murcha )
Владелец компании Картер Пьютершмидт опубликовал заявление, анонсирующее выпуск дезодоранта для умственно отсталых под названием "Слоустик".
Tens que ir mais devagar!
You've got to slow down!
- Isto é um slow, que é...
Да, это медленный танец, который на самом деле...
BROOKLYN, NOVA IORQUE PRESENTE
♪ so we'll start slow ♪
Foi o meu primeiro'slow'com aquela que viria a ser minha esposa.
Первый танец с той, кто стала моей женой.
O primeiro passo é um pouco complicado, você vai devagar, devagar, depressa, depressa, devagar.
That first step's a little tricky, but you go slow, slow, quick, quick, slow.
Ganhaste a tarefa de cozinhar um jantar "Slow Food" para nós.
Ты заслужила себе работу приготовить нам ужин слоуфуд.
Diz-se "Ans-low" ou "An-slow"?
Энзлоу или Энслоу.
Pára com a música lenta!
Kill the slow jam! Kill the slow jam!
Não, não.
No, no, no. Slow, slow.
Mais rápido, "Lindsay Slow-Hands" ( mãos lentas ).
Шевелись, Маша-Растеряша!
- Vai com calma.
- Easy. Okay, slow down.
Bem, Mapleton, que tal um slow?
Так, Меплтон, как насчёт медляка?
Nalguma coisa para atrasar os nossos inimigos. - Tens aquilo que precisamos?
( Root ) Something to slow down our enemies.
Abranda. O que é aquilo?
Slow down.
Agora o Peter vai ter algo para fazer para além de puxar o autoclismo ao som de "Slow Ride" do Foghat.
Теперь Питеру будет, чем заняться, помимо спускания воды в унитазе в "Медленной езде" Фогата.
- Sim, só preciso de dizer, que vocês estão fora do calendário da Igreja, e a anulação está... num comboio lento para a Sibéria.
- Yeah, so, suffice it to say, you and Donnie are off the church calendar, and your annulment is, uh, on a slow train to Siberia.
Eu não...
You had one- - - Johnny, Johnny, slow up. О чем мы сейчас говорим?
- Não quero acalmar-me.
I don't want to slow down.
Certo, volta atrás até ao momento em que ele a coloca encostada na árvore e põe a rodar em câmara lenta.
All right, rewind it to the point where he puts her up against the tree and then play it back in slow-motion.
Ainda a vejo a dançar um slow com o Eddie Fung.
До сих пор вижу, как она танцует медляк с Эдди Фангом.
Isso mesmo. Vou finalmente ter o slow que o Fung me negou.
Я наконец станцую медляк, который украл у меня Фанг.
E sei que não é a Jenny Gildenhorn, mas se querias dançar um slow, sei de alguém que ia gostar.
И хоть нет другой Дженни Гилденхорн, но если ты этим вечером хочешь станцевать медляк, я знаю кое-кого, кто был бы не прочь.
* never trust a big butt and smile * * that girl is * * poison * * poison deadly moving it slow * * lookin'for a mellow fellow like devoe * * getting paid late, better lay low *
* эта девушка * * отрава *
Tão bom!
# They told me, "Don't go walkin'slow" #
O doador é um estudante de 18 anos de Hosftra.
House 8x02 Transplant / Пересадка WEB-DL тайминг : so-slow Донором является студент 18 лет из Университета Хофстра.
Faço "Slow Food".
Готовлю здоровую еду.
Elena, devagar.
Elena, slow down.
Não quero ir devagar.
I don't want to slow down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]