English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Winifred

Winifred tradutor Russo

116 parallel translation
A Irmã Winifred cozeu pão de gengibre!
Сестра Уинифред испекла имбирные пряники!
São arenques, mas a Irmã Winifred escalfou-lhe um ovo.
Там всего лишь селёдка, но сестра Уинифред приготовила вам яйцо-пашот.
Eu disse-lhe que a acompanharia, e ele gostaria também de falar com a Irmã Winifred.
Я предупредила его, что буду сопровождать вас. Он также хочет переговорить с сестрой Уинифред.
- Winifred, e as crianças?
- Уинифред, где же дети?
- Winifred, por favor, nao seja emotiva.
- Уинифред, держи себя в руках.
Winifred, nunca confunda eficiencia com problema de figado.
Уинифред, не стоит принимать за важность урчание в животе.
- Esta anotando, Winifred?
- Уинифред, ты записываешь? - Да, милый.
Eu sei disso, Winifred.
Уинифред, я прекрасно знаю, что они просто дети.
Sabe, Winifred, acho que sim.
Знаешь, Уинифред, думаю, сможет.
Esta é minha esposa, Winifred.
А это моя жена Винифред.
Sra. Torrance, o seu marido apresentou-a como Winifred.
Миссис Торранс, ваш муж представил вас как Винифред.
Quem quer ir ao Memorial Winifred Beecher Howe?
Пойдем к мемориалу Уинифред Бичер Хау?
Sou o major Benson Winifred Payne!
Меня зовут майор Бэнсон Вилли фром Пейн!
Não apanhas vivo o major Benson Winifred Payne! "
Вам не взять майор Бэнсона Пэйна живым!
Sou o major Benson Winifred Payne!
Меня зовут майор Бэнсон Вилли фром Пэйн!
Winifred?
Уинифред?
Winifred.
Уинифред?
Santa Winifred?
Святая Уинифред?
Santa Winifred!
Святая Уинифред!
Disse o nome de Santa Winifred.
Он сказал имя Святой Уинифред
Abade, peço-lhe que façamos uma expedição sem delongas, para levantar a ossada da Santa Winifred e a trazer para aqui, onde poderá descansar em paz e trazer glória ao nosso mosteiro.
Отче, молю разрешить нам безотлагательно отправиться в поход, взять святые кости Святой Уинифред и перенести их сюда, где они будут покоится с миром, принося славу нашей обители
A referência á Santa Winifred pode ser vista como conveniente, mas pode ser realmente milagrosa.
Упоминание имени Святой Уинифред может быть совпадением, но может быть и настоящим чудом
Mas não necessitarei dele na presença da Santa Winifred.
Но она не будет мне нужна в присутствии святой Уинифред
A Santa Winifred chamou-nos até aqui.
Святая Уинифред... позвала нас сюда
O Bispo David e o Príncipe Owain podem aprovar este empreendimento, mas a Santa Winifred não lhes pertence.
Мы знаем это место Епископ Давид и принц Овэйн, может, и одобрили вашу затею, но святая Уинифред не принадлежит им
Aqueles que pretendem possuir a Santa Winifred, correm o risco de perecer.
Те, кто пытаются поднять руку на святую Уинифред подвержены гибели
E não se esqueça, fomos convocados pela Santa Winifred.
И прошу, помни, это святая Уинифред призвала нас сюда
A Santa Winifred mostrou o seu descontentamento!
Святая Уинифред показала свое неудовольствие!
Jura pela Santa Winifred?
Клянешься святой Уинифред?
Nesse tempo, faremos mais vigílias e rezaremos á Santa Winifred, para que ela possa mostrar a todos que o nosso objectivo é correcto e abençoado.
И это время проведем в бдении и постоянных молитвах святой Уинифред, чтобы она могла она могла показать всем, что наша цель здесь и праведна, и благословенна
Sim, se voltarmos a Shrewsbury, vivos e com a Santa Winifred.
Если мы когда-нибудь вернемся в Шрусбери живыми и со святой Уинифред
A única coisa que me dá prazer é glorificar a Santa Winifred.
Принести славу святой Уинифред - моя единственная радость
Habitantes de Gwytherin, ouviram a palavra da Santa Winifred?
Люди Гвитерина! Вы слышали слова святой Уинифред?
Da Santa Winifred dele?
Его святой Уинифред?
Que Santa Winifred e o Sr. Rhysart descansem em paz juntos.
Пусть святая Уинифред и лорд Ришиарт покоятся вместе с миром
- Winifred! Mr. Brean!
Винифред, м-р Брин.
Winifred! Verifique a situação do Exército... e ligue para Schumann.
Пошевелите снова армию, Пентагон.
- O que você fez comigo? - Winifred...
Что вы со мной делаете?
- Precisamos trabalhar, Winifred.
- Нам надо делать работу.
- Fred? - Winifred.
- Фред?
- Winifred Burkle.
- Винифред Беркл
e subespaço P-Dimensional, por Winifred Burkle. "
- Винифред Беркл.
- Winifred.
- Винифред!
Winifred, fizeste um grande trabalho.
Винифред, ты проделала отличную работу.
- A Winifred é uma natural.
- Винифред - самородок.
Dr. Shepard... quero apresentar uma de minhas melhores alunas, Winifred Burkle.
О, доктор Шеферд... Хочу, чтобы вы познакомились с одной из моих лучших студенток - Винифред Беркл.
Como aluna, Winifred Burkle, mostrou um grande rigor intelectual.
Как наша студентка, Винифред Беркл продемонстрировавшая выдающийся интеллектуальный прорыв.
Senhores e senhoras, é uma honra apresentar Winifred Burkle.
Леди и джентльмены, имею честь представить вам Винифред Беркл.
Winifred, sou um físico teórico... completamente aberto à ideia de outras dimensões, mas... se tu lhe estás a dar nomes...
Винифред, я физик-теоретик... Полностью поддерживаю идею иных измерений, но... Ты называешь их по названиям....
Winifred.
Винифред.
Winifred, por favor, ajuda-me!
Винифред! Пожалуйста! Помоги мне!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]