Translate.vc / Português → Russo / Yankees
Yankees tradutor Russo
375 parallel translation
Uma crença dos New York Yankees.
И исповедует она веру в Нью-Йорк Янкиз ( * ). ( * бейсбольная команда )
- O jogo acabou? - Os Yankees ganharam os dois. - Qual foi o resultado?
Ну, в общем, Лео и я, мы сидим в баре и входят эти две девушки.
Já andei a sair com uma garota assim. Richie, os Yankees ganharam dois jogos hoje.
В общем, мы организовали свидание с этими двумя медсестрами, понимаешь?
- É fã dos Yankees?
- Болеете за "Янки"?
Uma unidade armada escoltando uma caixa com moedas de ouro é emboscada pelos Yankees e só três desses homens se salvam.
Армейский взвод, сопровождавший сундук с золотом, попал в засаду, устроенную янки спаслись только трое.
Vemo-nos livres destes bastardos e depois começamos a fazer dinheiro à custa destes Yankees.
Избавимся от этих ублюдков и станем наживаться на янки.
Porque ele odeia os Yankees.
Потому что он ненавидит янки.
Deus está connosco porque nós também odiámos os Yankees!
С нами Бог, потому что он тоже ненавидит янки!
É o Papa, no Estádio dos Yankees!
... он обходит трибуны и направляется... Смотри Папа Римский на стадионе!
Flórida, um ano depois. Um estranho incidente ocorre... no campo de treino dos NY Yankees.
Непонятное происшествие... в тренировочном лагере'New York Yankees'.
Caga nos Yankees, caga nos índios...
Пошли эти, пошли эти, Пошли эти, пошли эти... - Пора спать.
O que disseste, "Yankees"?
- Т ы сказал, ставишь? - Вижутвоего.
E esperem lá. O melhor lançador dos Yankees acabou de fazer o aquecimento!
Минуточку, звездный питчер "Янки" выходит из тренировочного загона.
O Rick Rowden está no seu posto para os Yankees.
Рик Роуден на холме подает за "Янки".
O pai era fã dos Yankees nessa altura, por isso eu apoiava os de Brooklyn.
Папа был фанатом команды Yankee, а я увлекся командой Dodgers.
Os malditos yankees mataram o nosso amigo.
Эти козлы хотели здесь убить нашего приятеля.
Malditos yankees, são todos iguais. Bando de bastardos que amam os negros.
Чёртовы янки, готовы неграм зады лизать.
Bem-vindos aos Yankees.
Добро пожаловать в Янки.
Bem-vindos ao 3º pequeno-almoço anual dos Yankees.
Добро пожаловать на встречу Завтрак с Янки.
Os Yankees chegarão a qualquer momento.
Янки скоро будут.
Meu, onde estão os Yankees?
братан. Где же Янки?
Os Yankees estão cá?
Янки приедут?
Em nome dos New York Yankees... e da cidade de New York, e da Unidade de Investigação, estão todos detidos.
Именем Нью-Йоркских Янки... и Нью-Йоркского... вы все арестованы.
O colosso dos Yankees.
Клипер Янки.
De acordo com isto, só deverias aqui estar... quando os Yankees ganharem o campeonato.
Ты должен прибыть, когда "Янки" выиграют.
- O que é isso? - O meu pai deu-me quatro bilhetes para o jogo dos Yankees, sábado á tarde.
- Mой отец дал четыре билета на игру Янки в субботу днем.
O meu pai é contabilista dos Yankees.
Mой отец работает бухгалтером у Янки.
Yankees ganharam, Mets perderam, Rickey Henderson está infeliz.
Янки выиграли, Meтс проиграли, Рикки Хендерсон огорчен.
E que tem a cargo os Yankees, também.
Он тоже работает на "Янки".
Bolas, os Yankees não acertam uma, hoje.
Черт, Янки не могут нормально ударить.
No banco dos Yankees?
За скамейкой запасных?
- "Pride of the Yankees".
- "Гордость Янки".
- "Pride of the Yankees"!
- "Гордость Янки"?
Burburinho entre os tipos no campo e os dos Yankees.
– азгораетс € потасовка между парн € ми из лагер € и старыми игроками "янкис".
Os New York Yank ees gostariam de dar as boas-vindas a Miss Connecticut, a Miss Rhode Island e a Miss North Dak ota, todas elas concorrentes ao título de Miss América, atribuído no concurso deste fim de semana, em Atlantic City.
"New York Yankees" имеют честь приветствовать Mисс Коннектикут Мисс Род-Айленд и Мисс Северная Дакота. Которые будут участвовать в конкурсе Мисс Америка в этот уикенд в Атлантик-Сити.
Sabias que os Yankees não usam camisolas de algodão?
Эй, ты знал, что "Yankees" не носят хлопковые футболки?
Será imaginação minha, ou os Yank ees estão um pouco diferentes, esta noite?
Это мне так кажется, или же действительно "Yankees" выглядят сегодня иначе?
- Olha o jogo dos Yankees.
- Эй, эй. Игра "Yankee". - O, здорово.
Os Yank ees tomam o campo.
И вот "Yankees" появляются на поле.
Mas que se passa com eles?
Но что случилось с "Yankees"?
Ouçam só! O tio dela trabalha para os Yankees e vai arranjar-me uma entrevista de trabalho.
Ее дядя работает на команду Yankees он организовал мне собеседование.
Um trabalho com os Yankees de Nova Iorque!
Работа с "New York Yankees"!
Nos últimos 20 anos, provocou em mim e na cidade de Nova Iorque imensa angústia, ao pegar nos nossos amados Yankees e ao ridicularizá-los, tudo em nome da glorificação do seu enorme ego!
В последние 20 лет, вы сами являетесь причиной того, что и вы и Нью-Йорк попали в это серьезное затруднительное положение. Мы наблюдали как вы взяли наших любимых "Yankees" и превратили их в посмешище, ради восхваления вашего огромного самолюбия.
- Os Yankees de Nova Iorque? !
- Нью-Йорк Янкиз?
Trabalho no estádio dos Yankees!
Я работаю на стадионе "Yankee".
Não te metas em sarilhos com os Yankees.
Не попади в беду со своими "Yankees".
Queres que peça a um dos Yankees para ir contigo?
- Ты хочешь, чтобы я попросил кого-нибудь из "Yankees".
Por estar em crer que os Yankees têm um público que, provavelmente, não vê o Canal 1 1.
За попытку сделать так, чтобы "Yankees" достигли других слоев общества которые, возможно и не смотрят 11 Канал.
- O quê? - Jerry, sou manager dos Yankees.
- Джерри, я управленец "Yankees".
Os Yankees não podem vir cá.
парни.
- Os Yankees de Nova Iorque!
- Нью-Йорк Янкиз.