English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Zone

Zone tradutor Russo

110 parallel translation
Depende da Zone a autorização de distribuir parte dos stocks...
Только Зона может разрешить расконсервировать склады.
do tipo "Twilight Zone," por aí.
Типа как в "Сумеречной зоне".
Estou 6 meses em Miami, volto, e é aqui a Twilight Zone.
Я возвращаюсь из Майами и меня встречает чудо.
Aquilo é o The Twilight Zone?
- Эй вы смотрите "Сумеречную зону"?
Sábado no Happy Zone.
В субботу в "Happy Zone".
Bestial. No Happy Zone.
Это замечательно. "Happy Zone".
Leva-me ao Happy Zone.
Возьми меня в "Happy Zone".
Isso vai afectar à nossa ida ao Happy Zone no sábado.
Так что, это затрагивает нашу субботнюю поездку в "Happy Zone".
Os miúdos estavam tão giros no Happy Zone.
Боже, Рэй, дети были такие милые в "Happy Zone".
Alguém precisa de uma ida ao Happy Zone.
Ну кто-то нуждается в поездке в "Happy Zone".
Qual é o nome do Twilight Zone em que os astronautas encontram a mulher gigante?
Как называется Сумеречная Зона, где астронавты встречают гигантскую леди?
Pergunta à senhora que episódio da Twilight Zone passa hoje.
Спроси оператора какая сегодня серия Сумеречной Зоны
Pode dizer-me que episódio da Twilight Zone passa hoje à noite?
Не могли бы вы сказать какой эпизод Сумеречной Зоны сегодня покажут, пожалуйста?
O teu irmão veio cá saber que episódio da Twilight Zone passa hoje.
Твой брат пришел, чтобы узнать какой эпизод Сумеречной Зоны будет сегодня вечером.
Les Cinemas de la Zone Apresenta : Sozinho contra todos
Le Cinemas de la Zone представляет :
Pois, agora estamos na Twilight Zone.
Мы же в "сумеречной зоне".
Talvez tenhamos saído da Secundária de McKinley e entrado nos arrepiantes corredores de The Twilight Zone.
Вполне возможно, мы оставили позади школу Маккинли и вошли в зловещие коридоры сумеречной зоны.
Estou-te a dizer, Lex, é com o estar na The Twilight Zone.
Говорю тебе, Лекс, это было похоже на "Сумеречную Зону".
Ei, Zone.
Морозко.
É como se fosse a Twilight Zone.
Как в Сумеречной Зоне.
A porcaria da "The Twilight Zone."
И прочее дерьмо из "Сумеречной зоны".
A crença no sobrenatural é partilhada por milhões de pessoas no mundo. Estamos na Twilight Zone.
Веру в сверхъестественные явления разделяют миллионы обитателей нашей планеты.
Parece mais That's Incredible! do que Twilight Zone.
Звучит скорее "Это невероятно!", чем "это" Сумеречная зона ".
- O que pensas de mim agora? - Fran-zone!
- Что ты теперь обо мне скажешь?
A menos que estejamos na Twilight Zone agora mesmo, e realmente existe outro Chuck e eu sou o seu clone, a resposta à tua pergunta é, sim, eu sou o Chuck.
Если мы сейчас в сумеречной зоне, И я клон настоящего Чака, Ответ на твой вопрос был бы – Да, я Чак.
O que é isto? The Twilight Zone?
( The Twilight Zone - сериал. )
Não, da merda do "Twilight Zone".
Не, я про этот блядский сериал, "Сумеречная зона".
legendas-zone.org
О, да! США спешит на помощь! Смит, мне не нужна твоя помощь!
Mas o Natal nos Bartowski quer dizer gemada, pijamas, uma falsa lareira a gás. E uma coisa é certa... E maratonas de "Twilight Zone".
Но Рождество у Бартовски означает коктейль Эггног, мультик Пиджис, фальшивый газовый камин и совершенно верно - марафон "Сумеречной Зоны".
Não conseguem parar o run, os vossos suplentes são uns principiantes e estão em 23º lugar da liga na ofensiva da red zone.
Не можете остановить проход, вторые ваши — сборище салаг, а в лиге вы на 23-ем рядом с красной зоной.
Ed Rosen, no Giants beat, 760, The Zone.
Эд Роузен про "Гигантов", 760, "Зона".
É tudo, de Meadowlands, Ed Rosen no Giants beat, 760, The Zone.
Вот такие новости из Мидоулендс, Эд Роузен про "Гигантов", 720, "Зона".
Estão na The Zone, com o Sports Dogg, na 760 Sports Radio, Nova Iorque.
Вы на "Зоне" со спортивным Пссом на 760 радио "Спорт", Нью-Йорк.
A conferência de imprensa terá lugar amanhã à noite, por volta das 23 : 30, ou aproximadamente alguns minutos após o programa do Sports Dogg na The Zone.
Пресс-конференция будет иметь место завтра примерно в 11 : 30 вечера или примерно несколькими минутами позже на передаче спортивного Псса на "Зоне".
É tipo como está em "The Twilight Zone" ( serie de ficção cientifica ).
Что-то вроде "Сумеречной Зоны".
Isto é como o "The Twilight Zone"!
Это как "Сумеречная зона" здесь!
Zone será a distração.
Вот тебе и злая собака.
Zone, agora é a hora.
Зон, пора.
Zone.
Зон.
Quero ser como o Zone.
Я хочу быть похожей на Зона.
- Acalme-se, Zone.
- Утихни на секунду, Зон.
Sinto muito, Zone.
Поэтому, прости, Зон.
- Confie em mim, tem espaço, e end zone!
- Проходит в слот до енд-зоны!
Isso é o End Zone.
Это 10-ярдовая очковая зона.
O Eddie vai fazer stand up no Chuckle Zone, na noite de amadores.
Эдди собирается выступить на открытом вечере "У Майка".
Boson.
Bow-zone ( бо-зон ).
Masala Zone, Pop Tarts, a pronúncia do Jude Law no Cold Mountain, alisadores de cabelo, O Amor Acontece,
Акцент Джуда Лоу в Холодной Горе, выпрямители для волос, Реальная любовь,
I want to get in the zone, I want to get in the zone
* Я хочу попасть в зону *
A nossa viagem à moda de "Twillight Zone" à Prisão Fantasma...
А те видения в духе "Сумеречной зоны" о пребывании в...
Sou Nathan Wilson, antigo Green Beret, amigo do Jon Craig da nossa época de trabalho na Green Zone.
Я Натан Вилсон, бывший Зеленый Берет приятель Джона Крейга со дня заключения контракта в Зеленой зоне. Green Zone - название района в центре Багдада )
Ouvi tudo isso de um federal com que o Jon e eu trabalhámos na Green Zone.
Я слышал об этом от... ... от федерала с которым я и Джон работали в Зеленой Зоне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]