Access tradutor Inglês
9,167 parallel translation
Именно. Поэтому кто-то еще имел доступ к компании Эмилио.
Exactly, because someone else had access to Emilio's company.
Это код доступа какого-то Арнольда.
This is an access code for an Arnold.
Пристроивший камеру не имел технической подготовки, чтобы передавать в эфир или по кабелю, и он всё сохранял на этом диске а значит, ему приходилось периодически проникать сюда для доступа к отснятому.
Whoever planted this lacked the technical expertise to broadcast the feed, so everything is stored on this drive, which means they would have had to repeatedly break in to access the footage.
Бригада твоего отца строила там гостевой центр в прошлом году, и с тех пор как ты в строительстве, у тебя есть доступ к пластиковой взрывчатке... Я что-то упустил?
Your dad's crew helped build the visitor center there last year, and since you're in construction, you have access to plastic explosives, so... what am I missing?
Они оба знают парк Идлевильд, оба имеют доступ к промышленной взрывчатке...
They're both familiar with Idlewild Park, they both have access to commercial grade explosives...
Она добралась до своей дочери... и сбежала.
She gained access to her daughter, and... she ran.
Цензура СМИ?
Censoring media access much?
Нет прохода.
No access.
Почему нет прохода?
Why is there no access?
В ходе допроса, одна из сестер призналась, что ее выбрали для посещения дома Нуры аль-Китаби, она должна была пройти туда в качестве поклонницы их дочери, а потом взорвать себя, забрав с собой так много жизней членов этой семьи, как только сможет.
One of the sisters admitted under interrogation that she was assigned to visit the home of Noura Al-Kitabi, gain access as an admirer of their daughter and then detonate herself, taking as many of the family members with her as she could.
Какой высокопоставленный служащий в Нэшнл-Сити имеет доступ к местам запуска ядерных ракет.
Which high-ranking official in National City has access to nuclear missile launch sites.
Никакого Интернета.
No Internet access.
Оторви люк, чтобы получить доступ к бортовому вычислителю.
Rip off the trap door to access the flight computer.
У него есть доступ к оружию?
Does he have access to any weapons?
Открываем панель доступа и изолируем муфты обратного цикла.
We need to cut open that access panel, and bypass the primary power flux coupling.
Артур, управляющий с разбитым сердцем, предоставил мне дела всех постояльцев.
Arthur, the, uh... heartbroken manager, he gave me access to all the residents'files.
Если бы у меня был с собой ноутбук, то я смог бы посмотреть записи.
If I had my laptop, I could access my notes.
По местному кабельному.
It's on local cable access.
Оптимальный и самый дешёвый доступ к месту добычи камня находится здесь.
The best and the cheapest access site to quarry the stone is over there.
Оптимальный доступ к месту добычи камня находится здесь.
The best access site to quarry is... over there.
Оптимальный доступ к месту добычи камня находится здесь.
- The best access site to quarry the stone is... - Over there.
Если она cможет получить доступ к A.L.I.E. 2...
If she can access A.L.I.E. 2...
Мы не смогли получить доступ ко всем её воспоминаниям.
We couldn't access all of her memories.
Да, у них был доступ ко всему.
Yeah, they had access to everything.
Любой мог получить к ним доступ.
Anyone had access.
Возьми своих людей, запри все входы и выходы...
- I want you to take your guys, you seal up all the access points...
Луффи... теперь разломай эту трубу и вода пойдёт.
Luffy! We're good! Luffy, just smash this thing and you'll have access to the sea water!
Он должен быть нейтрален, чтобы ты имела такой же доступ к донорским деньгам и такое же внимания от партийного руководства, что и Сьюзен будет иметь.
He needs to sit this one out so that you can have the same access to donor money and the same attention from party leadership that Susan will have.
Получить доступ к такой информации?
Have access to that information?
Отличный подъезд к дому.
Great freeway, access.
Мы могли бы опросить персонал, учеников, и получить личные дела?
Oh, okay, well, we're gonna want to, um, interview staff and students, as well as have access to personnel records.
Кто ещё, кроме Элизабет, мог иметь доступ к машине и пистолету?
Who else besides Elizabeth might have had access to the car and gun?
А может, после измельчения тела взял его ключи и проник в квартиру.
Perhaps, post-mulching, he used his keys to access his apartment.
Когда это случится, я получу доступ к её фонду.
When that happens, I get access to her trust.
Я подумал, что если у кого-то год назад был доступ к волосам Мины, то у них есть "доступ" и к самой Мине.
It occurred to me that if someone had access to Mina's hair 14 months ago, then they also had access to Mina...
Так мошенница смогла на неё напасть.
That's how the imposter was able to gain access to her.
Мы опознали Марвана Ханано на дорожной камере Западного Бродвея в 15 : 57, за 17 минут до того, как он получил доступ к зданию с окнами на парк, где проходили политические дебаты.
We identified Marwan Hanano from a surveillance camera on West Broadway at 3 : 57 p.m., 17 minutes before he gained access to the building that overlooked the park where the political rally was being held.
Доступ во все помещения по карте, стоит видео наблюдение.
Each room and hallway requires key card access, also CCTV security.
Я столько для тебя сделал, а ты открыла доступ в мой дом, к моим ресурсам, защите.
After all I've done for you, granting you access to my home, my resources, my protection.
У вас был доступ к ланчу Грейс.
You had access to Grace's lunch.
У кого ещё был доступ?
Who else has access?
Квартиры, в которую вы могли войти с помощью риэлтерского кода вашей мамы.
An apartment you could enter by using your real estate agent mom's access code.
Несанкционированный доступ.
Unauthorized access.
Мистер Берринг, кто-нибудь еще имел доступ к вашему ноутбуку за последние, скажем, полгода?
Mr. Berring, has anyone else had access to your laptop in the last, say, six months?
Если использовать эффективно, то наш демон обеспечит неотслеживаемый полный доступ к цифровым секретам любого, у кого установлено приложение.
If used effectively, our daemon would provide an untraceable, all-access pass to the digital secrets of anyone who had the app.
Воры данных, террористы, враги страны... они все убьют за такой доступ.
Data thieves, terrorists, enemies of state- - they would all kill for that kind of access.
Упоминание не дало бы Роу доступ к мощному компьютерному коду.
Mentioning doesn't give Rowe access to a powerful computer code, though.
Но предоставление доступа ко всем моим компьютерным файлам для иска, дало.
But giving him access to all my computer files for the suit does.
Каллен, чтобы мне войти в их систему, нужно чтобы ты поднес телефон так близко к процессору, как только можешь.
Callen, for me to access their system, I need you to get your phone as close to the processor as you can.
Когда вы заставили своего мужа притвориться пациентом, чтобы добраться до меня, о чем вы вообще думали?
When you made your husband pretend to be a patient so you could get access to me, what were you thinking there?
Удалённо это сделать нельзя.
Can't access it wirelessly.