Am tradutor Inglês
194,310 parallel translation
Зачем я здесь
Why I am here.
Я пустой
I am hollow.
Я снова дома
I am home again.
Я возьму её с собой!
I am taking her with me!
Я беру ее с собой!
I am taking her with me!
Я впечатлен.
I am impressed.
Благодарю за твое беспокойство, мама.
I am grateful for your concern, Mother.
Если мне суждено отправиться в ад, по крайней мере, я буду наслаждаться там обществом моего падшего монарха.
If I am to hell, at least I will enjoy the company of my degenerate monarch.
Я сын Рагнара Лодброка.
I am the son of Ragnar Lothbrok.
Сейчас королева я.
I am Queen now.
Ну.. я не слишком хорош собой, не так ли?
Well, I'm not beautiful, am I?
Я не боюсь.
I am not afraid.
Но нашу великую армию поведу я.
But I am the leader of this great army.
Я слушаю.
I am. I'm listening.
Я переполнен сомнениями.
I am filled with doubts.
И начинаю верить, что та твердость и сила были лишь иллюзией, и сейчас неуверенность кажется мне самым честным поведением.
And I've begun to believe that being firm and strong was the illusion and that I am unsure now because it is the most honest way to be.
Я тоже.
So am I.
Я никуда не ухожу, сир.
I am going nowhere, Sire.
Я остаюсь с вами.
I am staying here with you.
Как я могу оставить их язычникам, которые не отличают одной лозы от другой?
Am I supposed to leave them to the pagans? Who don't know the difference between one grape and another?
Я говорю, что мы должны сделать то, о чем мечтал наш отец.
What I am saying is that we should do what our father always wanted.
Я - король королей.
I am king of kings.
Поскольку я король, мой приказ не станут оспаривать.
Because I am king, no one can question that claim.
Теперь я тоже мертв, Бьорн.
I too am dead, Bjorn.
Сейчас я - ничто.
What I am now is nothing.
Уверена, что по возвращению, король погасит все эти долги.
Well, I am sure, when the King returns, he will settle any outstanding debts.
Я снова пришел в себя.
Now, I am found.
Не обижайтесь, сир, но меня больше интересуют люди, нежели растения.
Please, do not be offended, Sire, but I am more interested in people than in plants.
Я друг мадмуазель Массон, врача.
I am a friend of Madamoiselle Masson, the doctor.
Маркиза де Монтеспан.
I am the Marquise de Montespan.
Я не уверена, что готова к такому!
I am not sure if I am ready for this!
Думаете, что я торговец?
You think I am some simple merchant?
Очень жаль разбивать ваши сердечки, джентльмены, но кажется я вышел победителем... снова.
Sorry to break your hearts, gentlemen but it looks like I am victorious once again.
Я венчана с семьей, которая уничтожила мой народ.
I am married to the family that has destroyed my people.
Что ты хочешь, чтобы я сделал?
What am I supposed to do?
Почему Он все еще испытывает меня?
Why am I still being tortured?
Это большая честь.
I am honored.
У меня нет права приближаться к нему.
I am forbidden all access to him.
А если меня прокляли?
What if I am damned?
Вот я перед Тобой.
Here I am before You.
Я здесь, чтобы развлечь Тебя?
I am here for your amusement!
Итак, я всего лишь человек, такой как все остальные, слабый, грешный, смертный.
Then I am just another man, weak, fallible, mortal.
Скажи ему, что я потерял рассудок, что я слеп к советам, и что ты хочешь покинуть Версаль.
You will say that I am losing my grip on reality, rejecting all reasonable advice and you wish to leave Versailles for good.
И теперь, я ваша пленница.
I am now your captive.
Я в вашей власти.
I am at your mercy.
Простите меня.
I am sorry.
Я Корианд'р с Тамарана.
I am Koriand'r of Tamaran.
Но как видишь, я всегда выхожу победителем.
But as you can see, I am always victorious.
И я уже говорил, как рад, что ты выбрала переехать ко мне?
And have I told you how glad I am that you've chosen to move in with me?
"Я в порядке, скоро увидимся."
"I am well and will see you soon."
Это истинный храм веры, и я единственный истинный Бог.
This is the true house of faith and I am the one true god.