American tradutor Inglês
13,000 parallel translation
Американская вакцина - не лекарство
The American cure is no cure.
Президент Пэнг, как ваш международный советник могу сказать, что для вас это лучший вариант
President Peng, as your advisor on Sino-American affairs, I'd say this is the best deal you're gonna get.
О чём думают американские парни? Бейсбол, наверное?
What do American boys think about?
Так что я вышел наружу, взял велорикшу катал американских туристов по округе на протяжении трёх часов, заработал 80 баксов и вернулся в бар.
So I walk outside, I steal the pedicab, I drive American tourists around for three hours, I make 80 bucks, and I walk back in the bar.
Закажи мне столик в American Angus.
Book me a table at American Angus.
На самом деле, Боб Дилан это американская версия моего музыкального героя, Жака Дютрона.
Actually, Bob Dylan is the American version of my musical hero, Jacques Dutronc.
Три с плюсом по истории Америки XX века, а?
C Plus in 20th Century American History, what?
Но у меня были латино-американские отношения с Бейли.
But I had Latin-American Policy with Bailey.
Знаю, это крайняя мера, но мы смогли убедиться, что американский народ очень стойкий.
I know it's an adjustment, but if you've learned one thing from all this, it's that the American people are resilient.
Рациональность не заложена в наше ДНК
Rationing is just not in the American DNA.
За гражданами Америки.
On American citizens.
Иностранные спец службы старались проникнуть в американские технологии годами.
Foreign intelligence agencies have been trying to infiltrate American tech companies for years.
Вот она, настоящая "американская мечта"...
This is the American dream, no?
Выделяется из ядовитой южно-американской лягушки-древолаза.
Secreted from a South American poison dart frog.
Я узнал, что моё правительство планирует украсть технологию, которую мистер Блай разработал для американских военных.
I found out my government was planning to steal technology that Mr. Blye had developed for the American military.
Например, Ла Йорона из Южной Америки или Могваи из Китая и так далее, и так далее.
Like the South American Llorona, or the Chinese Mogwai, et cetera, et cetera.
Несчастные отпрыски пары очень счастливых американских солдат времён Второй мировой.
The unlucky offspring of a couple very lucky American GIs.
Для многих студентов О Джей был первым афро-американцем, с кем они могли пообщаться.
I plan to. For most of the USC students, I wager, O.J. Simpson was the first African-American they really got to see and talk to.
Потреро Хилл был заселен в основном афроамериканцами.
Potrero Hill was predominantly African-American.
Американским героем.
An American hero.
Подумать даже, афроамериканец-гей.
That you could ever think about an African-American man being a homosexual.
О Джей - американец, бедный американец, сильный американец. который смог представить себя таким образом, чтобы его приняли.
Think of O.J. as an American man, a poor American man, tough American man, who's recreating himself in ways that people would accept and push.
Я считал, есть более стоящие афроамериканские актеры, опытные, уже доказавшие свой талант.
I thought there were worthy African-American actors who had paid their dues as actors, who had shown their talent.
Он - выдающийся агент, кроме того, он - афро-американец.
He's a stand-out agent, plus he's African-American.
Выделяемый из Южной Американской лягушки Древолазы.
Secreted from a South American poison dart frog.
Силы, ненавидящие Америку и убившие моего брата... эти враги вышли на тропу войны, чтобы уничтожить всех нас.
The forces of anti-American hatred that killed my brother... those enemies are out to destroy every single one of us.
Все, кому нравятся американские фильмы, гамбургеры, в общем, всё.
People who like American movies, hamburgers... whatever.
АМЕРИКАНСКИЙ АВИАУДАР ПО СИРИЙСКИМ ПОВСТАНЦАМ
AMERICAN MILITARY STRIKES ON S YRIAN REBELS
Питающийся падалью стервятник, обдирающий плоть с костей мертвецов за счет великой компании, которая обеспечивает хорошей работой тысячи американцев и защищает интересы Америки здесь и заграницей.
A bottom-feeding vulture picking flesh off the bones of the dead at the expense of a great company, one that employs thousands of Americans with good jobs, all the while protecting American interests here and abroad.
Мы занимаемся защитой американской земли и американских ценностей... Таких, как правда.
We're in the business of protecting American soil, and we're in the business of protecting American values- - values like truth.
Впервые со времен войны я ступил на Американскую землю... ( Капитан ) Кидо.
My first time on American soil since the war, Kido Tai-i.
Когда он будет закончен... Аппарат будет размещен в радиусе... который охватывает объекты нацистов в Северной Америке. В городе Нью-Йорк.
When it is completed, the device must be in range of North American Nazi targets... of New York City.
Эй, это не моя вина, если американские женщины представляют их фантазии на иностранцев с волшебным голосом, который они так хотят.
Hey, it's not my fault if American women project their fantasies on foreigners with the kind of magical voice that grants wishes.
Это существо убивает граждан Америки, граждан, которых ты клялся защищать.
That thing in there is killing American citizens, citizens that you swore to protect.
9 миллиметров, полый наконечник, американские.
Nine-millimeter, hollow point, American-made.
Школа-пансион, живёт на содержании у папочки-американца.
Boarding school, American father, lives off Daddy's allowance.
Барри Фортун, занимается недвижимостью в Америке.
Barry Fortune, American real estate.
Эй, я только что стал настоящим американцем.
Hey, I just became a true American.
Его не заметили, потому что если ты не мексиканец или американец, никто не обратит на тебя внимания.
So he wouldn't have been flagged,'cause if you're not a Mexican or American, no one pays much attention.
Ты знаешь, что от внешней политики США гибнет больше гражданского населения, чем от всех террористов вместе взятых.
You know American foreign policy kills more civilians than all terrorists put together!
И 10 американских долларов, да.
And ten American dollars, yes.
Это история о последнем в мире странствующем голубе и созерцании... вымирания американского среднего класса.
It is the story of the world's last passenger pigeon and a powerful meditation on the... extinction of the American middle class.
Так вы и ваша уважаемая протеже думаете, что это хорошая идея - переписать одну из самых значимых книг американской классики всех времён?
Okay, so you and your esteemed protégé over there think it would be a good idea to rewrite one of the most iconic American classics of all time?
Ты попал сюда из-за доказательств, что Армия скрывает правду от американского народа.
You're in here because you have evidence that the Army is lying to the American people.
Американские самолеты, оружие и боеприпасы помогают французским и вьетнамским войскам.
American planes, guns and ammunition are helping the French and Vietnam forces.
Не путайте меня с одним из своих американских друзей.
Don't mistake me for one of your American friends.
Есть человек в Монреале, американец, Самуэль Грант.
There's a man in Montreal, an American, Samuel Grant.
Разве не в этом американская мечта – пытаться создать лучшее будущее?
Isn't that what the American dream is all about, - trying to build a better future?
И мы думаем, что сегодня очередь чествовать американскую кухню.
We think it's time for you guys to celebrate some American food.
Это американская еда?
This is American food?
Да. Очень.
AMERICAN ACCENT :