Anonymous tradutor Inglês
2,277 parallel translation
Мама сказала, что зачала меня от неизвестного донора
My mom said I came from an anonymous donor.
Чтобы сохранять приватность!
The guy who keeps things anonymous?
Да я это запросто могу.
I can do anonymous.
Я за приватность и анонимность!
You know, I'm all about staying anonymous.
Я-то втрескался по уши, но она хочет анонимности.
I mean, I'm crazy about her, but she wants to keep things anonymous,
И теперь мне либо сказать ей, что никакого Джорджа Махариса никогда не было, либо продолжать тихо встречаться и врать по Фейкблок.
... gone way too far... So, basically now I can either tell her... that there is no George Maharis and never was... or... we keep things anonymous and I continue the lie that Fakeblock exists.
Минуточку внимания. ... то ли записка, которая обещала возобновление анонимных отношений с Ребел, но он сказал вот что.
- Ladies and gentlemen, if I could have your attention for a moment... or the note that promised him a sexual resumption of his anonymous relationship with Rebel... that made him say this :
Доброй ночи. И Аноним, который оставил ему записку, был вовсе не Ребел.
And the Anonymous who left the note wasn't Rebel.
Сообщи, что мы нашли Фостера анонимно от заинтересованного гражданина.
Says we found Foster off an anonymous tip from a concerned citizen.
Эван, он говорит, что чаевые были анонимными.
Evan, it says that the tip was anonymous.
Анонимно.
Anonymous.
Я получу цельную анонимную вещь, и я хочу быть респектабельной.
I get the whole anonymous thing, and I want to be respectful.
Слушай, тебе придётся понять, что для того, чтобы программа работала, всё должно быть анонимно.
Look, you have to understand that, in order for the program to work, it has to remain anonymous.
Его тело было обнаружено на ферме после прибытия полиции по анонимному звонку.
His body was discovered at the farm after police received an anonymous call.
Анонимный звонок, сэр.
The anonymous call, sir.
Она могла платить наличными и оставаться неизвестной, используя IP-адрес.
She could pay in cash and remain anonymous while she was using the I.P. Address.
И нашел обмен сообщениями между ним и анонимным пользователем.
I found this chat exchange between him and an anonymous user.
В исследованиях все анонимны.
The research subjects are all anonymous.
Его "стиль" указывает на то, что он хочет привлечь внимание. Но в то же время, он хочет оставаться в тени.
His m.O. Suggests he wants to draw attention to himself, but at the same time, he wants to be anonymous.
Лицо, пожелавшее остаться неизвестным.
A donor who wishes to remain anonymous.
Поэтому, я полагаю, что такое анонимное довольствие должно показаться странным человеку, который обязан служить 20 миллионам человек.
So I imagine such anonymous contentment must seem odd to a man who has to service... 20 million people.
Они останутся анонимными.
They'd remain anonymous.
Просто странник с двумя пулями в животе.
Just an anonymous stranger with two bullets in his gut.
Теперь я хочу повторить, что данное видео было предоставлено анонимом, и у нас нет возможности подтвердить, что на видео на самом деле заместитель директора Грэм.
Now, I want to repeat this again. this video was provided to us by an anonymous tipster, and we have been unable to confirm this is, indeed, Deputy Director Graham.
Теперь я хочу повторить снова, что данное видео было предоставлено анонимом.
Now, I want to repeat this again. This video was provided to us by an anonymous tipster.
Я имею в виду, если это бы была Кэтти, я бы беспокоился о ней но с Лейлой, я не знаю, это почти анонимно.
I mean, if it were Kathy, I'd be kind of worried about her, but with Layla, I don't know, it's almost anonymous.
Я просто хочу представить Вам моих коллег, которые должны остаться неизвестными на данный момент.
I merely wish to present you to my colleagues, who shall remain anonymous for the time being.
Вы с мистером Ньюманом состояли в обществе Анонимных Наркоманов.
You and Mr. Newman were in Narcotics Anonymous together.
"А" означает "анонимный".
The "A" is for "Anonymous."
Он был в обществе Анонимных Наркоманов.
He was in Narcotics Anonymous.
Я оставлю букет цветов, коробку конфет в форме сердца и анонимную любовную записку, адресованную Дженне, у нее на пороге, а потом мы просто подождем, кому она позвонит, чтобы поблагодарить.
I leave a bouquet of flowers, a heart-shaped box of chocolates and an anonymous love note addressed to Jenna on her doorstep, then we just wait to see who she calls to thank.
Это все анонимно.
It's all anonymous.
Бьюсь об заклад, реальные биологические родители просто анонимные доноры яйцеклетки и сперматозоида в Молдове.
I bet the real biological parents are just anonymous egg and sperm donors in Moldova.
Нет, мы выяснили, что биологические родители были анонимными донорами спермы и яйцеклетки без каких-либо связей с ребенком.
No, we've confirmed that the biological parents were anonymous sperm and egg donors with no ties to the child.
Что если мы отправим ему анонимное сообщение, о том, что знаем, что он сделал.
What if we send him an anonymous message telling him that we know what he did.
Ну это что-то вроде анонимной части анонимных алкоголиков.
Well, that's kind of the anonymous part in alcoholics anonymous.
Кто-то сделал анонимную жалобу в суд.
Someone made an anonymous complaint to the court.
Хорошо, анонимный звонок?
Okay, an anonymous tip?
Скрывать свое имя поначалу легко.
Starting anonymous is easy.
Но если ты скрываешься за псевдонимом, значит, не хочешь, чтобы тебя нашли.
Staying anonymous is someone who doesn't want to be found.
Выясни, кто ее информатор, тогда мы ее остановим.
You find Angela's anonymous source, we can end this.
Какое это имеет отношение к нашему анонимному информатору?
What does it have to do with our anonymous source?
Подстава анонимного информатора.
It's hit pieces from anonymous sources.
Он столь... безликий.
It's so... anonymous.
ФБР получило анонимные сведения о некоторых любопытных нарушениях в финансовых отчетах В3.
FBI was given an anonymous tip about some interesting irregularities in V3's accounting practices.
Что если мы пошлем ему анонимное сообщение о том, что мы знаем, что он сделал?
What if we send him an anonymous message - telling him that we know what he did?
Если, конечно, ты не хочешь, чтобы я отправила анонимное письмо твоему декану.
Unless, of course, you want me sending an anonymous letter to your dean.
На встрече "Анонимных алкоголиков"?
At the meeting, "Alcoholics Anonymous"?
Он рассказал мне об "Анонимных алкоголиках", говорящих на французском, которые показались мне достаточно анонимными, и я примкнул к ним.
He told me about "Alcoholics Anonymous" speaking in French, which seemed to me quite anonymous, and I joined them.
Стейси, ты уверена, что бывший лучше анонимного донора?
Stace, are you sure an ex is better than an anonymous donor?
Эй, слушай, мне надо бежать, но, я буду тут, если тебе что-то понадобится, ладно?
All we got to do is find an anonymous maniac who butchered five people from getting off the island. Hey, listen, I got to run, but, um, I-I'll be here if you need anything, okay?