Beaches tradutor Inglês
427 parallel translation
Мы будем драться на побережьях.
We shall fight on the beaches.
Я надумал нарезать камыша. Пустынные пляжи Нанивы
I had thought to Cut the reeds desolate Beaches of Naniwa
Наши пути разошлись. Пустынны пляжи Нанивы...
Our paths separated desolate Beaches of Naniwa
Пустынные пляжи Нанивы
desolate Beaches of Naniwa
Похоже, все основные новости политической жизни этой недели на выходные переместились на пляжи... и берега рек.
Little news tonight. Political activity almost nil on this blistering weekend. All of the country's energy seems focused on beaches and river banks.
Он владеет всей этой сотней итальянских вилл... птицами в небе и дичью в лесу. и солнце встает над его морем и опускается на его земли... он тоже ропщет?
He owns these hundred Italian villas ; he owns all these bays, inlets beaches, forests, the fish in the water, the birds in the air and the game in the woods. These thousand people are his tenants and the sun rises over his seas and sinks over his lands -
На другой стороне острова. Там прекрасные пляжи.
On the other side of the island with nice beaches.
Поломничество в сторону гор, озер и пляжей все продолжается.
The movement to the mountains, lakes and beaches continues.
Линия "Triumph International" производит фурор на всех пляжах.
Triumph International the new rage on all the beaches.
И ты пропустишь колеблющиеся пальмы, белые пляжи, синее море...
And you miss the swaying palms, the white beaches, the blue sea...
Я был один у моря, вдали от шума и суеты пляжей, реализовав свою давнюю детскую мечту, менявшуюся год от года.
I was alone face to face with the sea, far from cruises and beaches, fulfilling a childhood dream put off year after year.
"Мы победим их на берегу."
"We will fight them on the beaches."
Погода, пляжи.
Good climate, beaches.
Поэтому он ходит на разные вечеринки, футбол, в бар, отели...
That's why he likes crowded beaches, football, the bar downtown...
Там у них есть хорошие пляжи.
They've got some nice beaches down there.
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
Sons of the she-wolf flocked to the beaches of Rome where Italians and their automobiles paraded to the songs of the revolution followed by a box lunch which included bread, famous national cheeses and piping red tea.
песок, пляж, лыжи, любовь, работа, твоя постель - вторичные явления.
Sand, beaches, skiing, love, work. Your bed. Epiphenomenon.
Ладно.
" Beaches Closed.
Ты распорядился закрыть пляжи?
Martin, you're going to shut down the beaches on your own authority?
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
If they can't swim here they'll be glad to swim at the beaches of Cape Cod, the Hamptons, Long Island.
Как насчёт пляжей, шериф?
What about the beaches, Chief?
Вы закроете пляжи?
Are you going to close the beaches?
Открытие пляжа 4 июля — это приглашение на обед.
Opening the beaches on the Fourth of July is like ringing the dinner bell.
Ларри, нужно закрыть пляжи.
We have to close the beaches.
Если вас беспокоят пляжи, старайтесь обеспечить безопасность.
If you are concerned about the beaches, do whatever you have to, to make them safe.
Но учтите : на выходные пляжи откроются.
But those beaches will be open for this weekend.
Остров Эмити знаменит свежим воздухом, чистой водой и белоснежными пляжами.
Amity Island has long been known for its clean air, clear water and beautiful white-sand beaches.
День выдался прекрасный, пляжи открыты, и люди чудесно проводят выходной.
As you see, it's a beautiful day. The beaches are open, and people are having a wonderful time.
Люди знают, что пляжи открыл ты.
People think you want the beaches open.
Пляжи, пальмы, солнце целый день.
Beaches, palm trees, sunshine all day.
ќбо всех чудных берегах, обо всех голубых озЄрах, обо всех заснеженных горах.
"All the wondrous beaches " All the blue lakes, " All the snow covered peaks,
¬ се чудные берега, все голубые озЄра, все заснеженные горы.
"All the wondrous beaches, " the blue lakes, " the snow covered peaks
Лэнс, ему было около пятидесяти... Он был известным спортсменом - серфингистом на побережье Лос-Анджелеса.
Lance, on the forward fifties... was a famous surfer from the beaches south of L.A.
- На побережье, поехали за горючим.
Out at the beaches, looking for fuel.
Медленно они распространялись по берегам озер и отмелей, пионеры большой революции, которая должна была привести к озеленению земли.
Slowly, they spread over the lake beaches and sandspits, pioneers of the great revolution that was to lead to the greening of the earth.
Звёзд во Вселенной больше, чем песчинок на всех берегах планеты Земля.
The number of stars in the universe is larger than all the grains of sand on all the beaches of the planet Earth.
Эти космические миры столь же бесчисленны, как песчинки на всех берегах Земли.
Those worlds in space are as countless as all the grains of sand on all the beaches of the Earth.
На местных пляжах начнётся столпотворение.
Local beaches should be jammed.
Немчура не дала нам поблажек, когда мы атаковали побережье Нормандии но мы все равно надрали им задницы.
The Krauts didn't roll over for us when we stormed the beaches at Normandy but we still kicked their asses.
Образы фальшивой любви и пляжи, в зубах последняя сигарета.
Images of fake loves and beaches my last cigarette is bitten
Взносы клиентов банка не идут на финансирование, а проходят через счета типа "Жасмин" и "Мак", производят впечатление легальных, а на самом деле оплачивают поставщиков наркотиков, принося баснословные прибыли анонимным частном лицам.
The money from the bank's customers isn't used to finance legal businesses, but to pay Middle Eastern drug suppliers. Fishing boats then unload the drugs onto private beaches.
Белые пляжи, девочки в бикини.
- You know, white beaches, girls with bikinis.
Карибы. Когда-то знаменитые своими солнечными пляжами и голубыми лагунами, сейчас же больше известные, как очаги массовых политических беспорядков, сегодня подарили новое имя для занесения в каталог потенциальных "горячих" точек.
The Caribbean, once known for its blue seas and sunny beaches, and now more noted as a hotbed of political turmoil, today gave us a new name to add to its catalogue of trouble spots.
- Сицилийские пляжи были пустынны
The beaches in Sicily were desened.
Ещё у нас большое побережье.
In addition, we have large beaches,...
Восхитительные пляжи.
Very lovely beaches.
Просто я говорю Крису... что хочу туда где тепло и есть пляж.
It's just that I told Chris I wanna go someplace warm that has beaches.
- Но там есть пляжи для нудистов?
But they got nude beaches.
По последним слухам, они торчат на пляже.
They were doing the beaches. The beaches?
Род, а там есть нудистские пляжи?
Hey, Rod, do they have nude beaches in Florida?
На работе, в кино, на маршах и на пляжах.
At work, at the cinema, on marches and beaches.