Beard tradutor Inglês
2,265 parallel translation
Меня называют Малой Кэл Без Бороды!
Me name be Small Cal No Beard!
Ты заполучила Калеба Без Бороды, значит, осталось три.
Well, you got Cap'n No Beard this morning, so that puts you three shy.
Как жизнь, Капитан Без Бороды?
What's up, Captain No Beard?
- Меня зовут Капитан Кэл Без Бороды.
- Caleb... - Me name be Captain Cal No Beard.
Капитан Без Бороды, ты должен сказать правду.
Fine. Captain No Beard, you have to tell the truth right now.
Я ищу пирата по имени Капитан Без Бороды.
I am looking for a pirate named Captain No Beard.
Меня называют Малой Калеб Без Бороды.
Me name be Small Cal No Beard.
Ќу, если тебе нужно прикрытие дл € свадьбы, мой календарь выходов в свет удручающе пуст.
Well, if you need a beard for your sister's wedding, my social calendar is woefully empty.
Мы все его видели... без бороды, без мантии.
We all saw him - - no beard, no robe.
Я знаю, ты увяз по самые помидоры в этом гнезде в Орегоне.
Hey, I know you're, uh, beard-deep in that Oregon nest.
Светловолосый, молодой, с бородкой.
Uh, fair-haired, youngish, with a beard.
А.. ваш друг, бородатый.. он не будет проблемой?
Oh, uh... is your friend with the beard going to be a problem?
Шляпа? Борода?
Beard?
Тебе пришлось вколоть гормоны, чтоб отрастить такую бороду?
You would need some serious hormone injections to get a beard like that.
Теперь мы хотим добавить длинные волосы и бороду и усы как от кружки.
Now we want to take the long hair and the beard and mustache off the mug shot.
а когда вы усы отрастить успели?
M-Master, you originally had a beard, didn't you?
Усы.
A beard.
- так что мне нужно приклеить бороду.
I'm dressing up like Galileo so I have to put on my beard.
ох, а у этих парней нет бороды.
Not one of these guys has a beard.
Обзаведясь же бородою, получил я и диплом....
conspiring with a beard, made me a graduate... "
Как сказал какой-то чувак о каком-то бородаче :
As some guy said to some dude with a beard,
Именно. Потому что только в ВМФ разрешается носить бороду.
Exactly, because it's only in the Navy that you're allowed to grow a beard.
Папа, оставь это, иначе с таким волнением ты испортишь бороду.
Dad, forget it. With the jitters you're going to make other holes in the beard.
И ты очень хорошо побрил бороду.
And the beard looks great on you. Very good.
Классная бородка.
Beard's a nice touch.
Уж ты-то должна понимать, как тяжело быть чьим-то прикрытием.
Of all people, you should understand how painful it is to be someone's beard. - It is.
Эй, Странно-бородый, свет!
Hey, Weird Beard, lights!
Скоро от него останутся только кости и борода.
Soon he'll just be bones and beard.
С помощью своих нелепых костюмчиков и жиденькой бородёнки?
With your ridiculous suits and your flabbidy beard?
Схватить за бороду и дунуть мне в лицо?
Plucks off my beard and blows it in my face?
Я уже знаю, кто является тебе во снах, шалунья.
- I already know who appears in your dream, urchin. - Yes. He has a uniform and a beard.
- Борода и блог.
- Beard and a blog.
- Борода и много-много печали.
- Beard and so much sadness.
Мой господин, ваш посыльный уже давно ушел. Почему его до сих пор нет?
The curly-beard man hasn't returned yet
Маршалл не может даже бороду отрастить.
Marshall can't even grow a beard.
В смысле, твоя неоднородная бородка это практически исключает.
I mean, your patchy beard growth rules that out.
Это у тебя борода или...
Is that a beard or...
Причем, не сбрив бороду.
Though, he keeps the beard.
Я часами мог оставаться во дворе, любуясь полетом мелких перышек в лучах солнца. Или в поле, за фермой моих братьев, следя за пушистыми семенами волнушки, которые были похожи на космические корабли из моих любимых комиксов.
I'd spend hours in the farmyard watching feathers float in the sunlight, or, in the field behind my cousins'farm, the feathery seeds of goats beard, like interstellar tall ships sailing through space, as in my sci-fi comic books.
- Что такое Андре с бородой и флейтой?
Putting a beard on Andre and making him play flute?
Я вон с бородой и в короне.
I have a beard and wear a crown.
Нет, даже если бы бороду отрастила!
Not if I grew me own feckin'beard!
Думаешь, борода превратит тебя в Док Го Чжина?
Does growing a beard and moustache make you Dok Go Jin?
Разве бородка и усы делают из вас Токко Чжина?
Does growing a beard and moustache make you Dok Go Jin?
Что это за мужик нарисован в колпаке с бородой?
Who's this drawn on them? With the beard and the cap?
Bceгo лишь кpoxoтный вoлocoк из твoeй кpoxoтнoй бopoды... И вoлшeбнoгo эликcиpa xвaтит нa вecь пocox!
Just a tiny little bit of your little tiny beard yields me all of this essence.
Что ты напился и схватил своего начальника за бороду.
You were drunk and grabbed at the department chief's beard.
Я не трогал его за бороду.
I didn't grab his beard.
усы или хохолок... но прикасаться к своему начальству? !
Whether it's beard or whiskers or chignon...
Ты просто будешь моей ширмой.
I want you to be my beard. I'm gay.
Светловолосый с бородкой.
Fair hair with a beard.