English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ B ] / Bowling

Bowling tradutor Inglês

1,348 parallel translation
Смoтpю, пpиoделся.
He's going bowling?
Я хочу, чтобы ты отнес его обратно и встретил нас в магазине.
I want you to take this back to the bowling alley and come meet us in the store.
Парни, он движется в сторону боулинга.
Guys it's heading straight towards the bowling alley.
Словом, спасибо, что сходил со мной в боулинг, Ларс.
Anyway, thanks for going bowling with me, Lars.
Это может быть хоть сайт о боулинге.
That could be, like, a bowling website.
Эй, Билл, ты готов разнести пару кеглей?
Hey, Bill, you up for a little bowling?
Ладно, возможно боулинг и не мое призвание но это единственное из одобренных доктором упражнений которое осталось.
Okay, so maybe bowling isn't my calling but it is one of the last doctor-approved exercises left.
Я люблю шару для боулинга, так же как и девушку рядом с ними, но должна заметить.
I love bowling gutter balls just as much as the next girl, but I've got to admit..
Ладно, я попробую, но пока не записывайте меня в профессиональную лигу по боулингу.
Okay, I'll try, but don't sign me up for the pro-bowling league just yet.
Кегельбаны всегда привлекают кучу народа.
Bowling alleys always attract big crowds.
Это дало бы кое кому серьезное основание похитить служащего кегельбана.
Huh, that would give someone a good reason to kidnap a bowling-alley employee.
Так как ты говоришь выглядел ваш подающий шары парень?
So, what does this guy look like your bowling buddy?
Его подсказки о боулинге были с небольшим добавлением телекинеза, и я думаю именно поэтому его похитили.
It turns out that his bowling tips came with an added advantage telekinesis, and I think that's why he was abducted.
Что же, мы столкнулись с ним в кегельбане.
Well, I ran into him in the bowling alley.
Появилась новая красная точка, на улице рядом с кегельбаном.
There's a new red dot on a street just outside the bowling alley.
Боулинг, армия – что угодно!
Bowling, the Army, anything.
Я думал, мы здесь, чтобы обсудить закон шара для боулинга.
I thought we were here to discuss the bowling ball bill?
О чем это они? Юмор игроков в боулинг - страйк, броски.
Bowling humor - - strikes, spares.
Трофеи по боулингу точно не скажут, что он "хладнокровный убийца."
Bowling trophies don't exactly scream "cold-blooded killer."
Плюс, я не уверена, что нам подойдет сидячий вечер, понимаешь, может что-то менее девчачье, типа боулинга, или пэйнбола, или бойцовский клуб.
Plus, I'm not so sure we don't wanna have a sit-down dinner, You know, maybe do something a little less girly, like bowling, or paintball, or fight club.
Арендовала пейнтбольное поле, 4 дорожки в боулинге и зарезервировала танцевальный гей-клуб.
I booked a paintball field, 4 leads at the bowling alley and I made reservations at various gay dance clubs.
Коляска стояла около "Кадиллака" на Порт-роуд.
You were at the Cadillac Bowling Alley on LaPorte Road.
Боулинг?
Bowling?
Кроличии боулинг, кроличии теннис, хоккей с кроликом.
Rabbit bowling, rabbit tennis, hockey with rabbits.
Они иногда играют на кукурузном поле... или ходят в боулинг к месье Пушоно.
They sometimes play in the cornfield out back... or go bowling next door at Mr Pouchonnaud's.
Вся эта любовь-морковь и ядерный гриб над Атоллом Бикини привели меня сюда, в подсобку кегельбана.
All that love, an atomic mushroom cloud over Bikini Island, led me here, to the back of a bowling alley.
В вечер, когда была убита та женщина, я с женой и детьми играл в боулинг.
the night that woman was killed, I was bowling with my wife and kids.
Значит, тот, кто не выиграл в лотерею, играет в боулинг с семьей... А тот, кто выиграл, проводит вечера в одиночестве на распродаже оружии.
So the guy who doesn't win the lottery goes bowling with his family... and the guy who wins spends his nights all by himself at gun shows.
Почему она настолько тяжелая. Как будто несешь жирного енота и у него в руках шар для боулинга.
It feels like a fat raccoon holding a bowling ball, that's what she feels like.
Абби ходит в боулинг Каждую среду с ее церковной группой...
Abby goes bowling with her church group every Wednesday night...
Можешь жаловаться на своего босса, что заставил тебя работать сверх нормы, когда играют в кегельбан.
You could bitch about your boss making you work overtime when it's bowling night.
И потом он стал уборщиком В доме престорелых И переехал в однокомнатную квартиру Над площадкой для игры в боулинг.
And then he became a janitor at an old folks'home and moved into a one-room apartment above a bowling alley.
Я думаю твой Марк Джакобс нарядное платье Ценится намного больше чем моя - "Split Happens" рубашка для боулинга.
I think your Marc Jacobs cocktail dress is going to go for a lot more than my "Split Happens" bowling shirt.
И потом - как же ваши семейные вечера в боулинге?
Won't it interfere with your family bowling nights?
А ты ведешь себя так, будто в боулинг-баре закончились начос.
You're acting like they just ran out of nachos at the bowling alley.
Может, в боулинг.
Maybe bowling.
Мы никогда раньше не были в боулинге, но это может быль не плохо.
I've never been bowling before but I might be good, so...
А потому, что боулинг не относится к тем двум вещам, которыми мужчины занимаются в одиночестве.
I invited you because bowling isn't one of the two things guys do by themselves.
Не хочешь сходить в боулинг?
You got time for bowling?
И ты запаниковала и растерялась, что вполне понятно, ты позвала кого-то помочь тебе, друга, что пришел и предложил тебе пойти в боулинг, чтобы у тебя было твердое алиби.
So in your panic and confusion, which is understandable, you called someone to help you, a friend, who came over and suggested you go bowling so you'd have a credible alibi.
Самый трудный бросок в боулинге.
Toughest roll in bowling.
Неправда, мы взяли тебя в команду по боулингу.
That's not so. We put you on our bowling team.
В боулинге в Ван Нуйс.
At a bowling alley in van nuys.
В боулинге Вии нет вторых попыток.
There are no do-overs in Wii bowling.
Было что-то более важное, чем вечер игры в Wii боулинг?
Where were you that's more important than Wii bowling night?
Нет ничего важнее чем вечер игры в Wii боулинг.
There is nothing more important than Wii bowling night.
В боулинг.
Bowling.
для ребенка означает - "проведи хорошо время на дорожке для боулинга с моим бывшим, шлюха"
Kid translation- - "have a nice time At the bowling alley with my ex, whore."
Джимми Олсен, рыжий, улыбчивый, фотограф, любит носить майки для боулинга.
Jimmy Olsen, reddish hair, cute smile, photographer. Likes to wear bowling shirts.
Какого хрена вы делаете с моим шаром для боулинга?
What the hell are you doin with my bowling ball?
Это больше не шар для боулинга, Фрэнк, теперь это шар для разрушения.
It's no longer a bowling ball, Frank, it's now a wrecking ball.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]