Bunker tradutor Inglês
1,099 parallel translation
Не ошибся ли он? Он спрыгнул в яму, когда появилась мадемуазель Белла Дивин, срезавшая путь и зацепившая рукавом за шип на кусте, росшем прямо рядом с бункером.
He climbs into the grave just as Mlle. Bella Duveen arrives, cutting her hand and tearing her sleeve on some sharp briars which are near the site of the new bunker.
У него хата на Паркен-Хилл, он торгует красными дьяволами.
He runs a hole-up on Bunker Hill. And he sells red devils.
Роландо Наваретт живёт на Паркинг-Хилл, у него там хата, торгует наркотиками.
" "Roland Navarette lives on Bunker Hill, runs a hole-up- -" "
Он возвращает ее, держит ее в заложниках в своем бункере любви, пока она не умирает.
He brings her back, holds her hostage in his bunker-o-love until she dies.
В одном из его домов, на южном побережье, где у него было бомбоубежище, времен афганской войны.
At one of his homes, down on the south coast, where he'd had a nuclear bunker put in, around the time of Afghanistan.
Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими ущербными руками.
Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his crippled hands.
Меня перевели в какой-то бункер.
They've downgraded me to some sort of a bunker.
Ты же вроде был как Гитлер в бункере.
I thought you're like Hitler in the bunker.
Я сорная трава в бункере Гитлера.
I'm a weed in Hitler's bunker.
На бункер напали. 47-омега.
The bunker is under attack 47 omega
И если это случится, эта пленка навечно останется в моей личной коллекции, вместе с фильмами Запрудера и порнушкой "Бункер Гитлера".
And if that happens, that tape will disappear forever into my private collection, along with the Zapruder fil and the porno from Hitler's bunker.
Похоже, там кто-то есть... в укрытии из мешков с песком прямо под установкой.
Well, it looks like we got something in that... sandbag bunker right under the station.
Представим, что зта корова - охранник у входа в бункер.
now, we will say that the cow is a primary guard outside the bunker.
Где бункер?
Where's the bunker?
- В другой деревне!
Other bunker, other village!
- В другом бункере?
Other bunker?
- Не в зтом бункере? - Нет.
not this bunker?
Так, где следующий бункер?
So where's the next bunker?
Передай, что я в бункере, квадрат 223 севернее Карбалы.
Tell the duty nco I'm stuck in a bunker near 223 north, outside Karbala.
Меня захватили иракские солдаты рядом с городком в песках- -
I'm being held captive by Iraqi troops outside a bunker near the gritty city Wait.
В оазис, в бункер.
Oasis bunker.
Бункер находится в скале.
There's a bunker built into the side of the cliff face.
Расскажи мне о Банкер-Хилле.
Right. Tell me about Bunker Hill.
Я думаю, мы должны повысить ставки и нанести удар прежде, чем они окопаются.
I think we should mark up a TRO with the clerk's office and hit them before they have time to dig a bunker.
Для меня, признаюсь, классический сюжет с запертой комнатой - Джек Холидей в бункере.
For me, I've got to say, the classic locked room was Jack Holiday in the bunker.
Бункер Аль Капоне.
Al capone's bunker.
А это его бункер.
And this was his bunker.
Покажите бункер менеджеру отеля и вызовите полицию.
Show the hotel manager the bunker, then call police.
Это фото из бункера.
H ere, it was in the bunker.
Мы хотим доставить всех на самолет президента США или в подземный бункер как можно скорее.
We want you on Air Force One or in an underground bunker as quickly as possible.
Они хотят чтобы я направился на самолет или в бункер.
They want me up in a plane or down in a bunker.
225 ярдов, бей в ветер. Из-за бункера.
Two twenty-five into the wind, out of the bunker.
Я был в Банкер-Хилле.
I was at Bunker Hill.
Ты сам похож на немецкий бункер.
You look yourself like a post-German bunker.
Единственный способ управлять семьей в эти дни - сидеть в бункере, выглядывая через щель.
Only way to run a family these days is bunker-style you peer out through the slit.
Разойдись по местам, заряжай!
Fall out and load up in the bunker.
Гуз, ты в следующем бункере и прикрываешь нас, ладно?
Gooz, get up to the next bunker and lay down some cover fire.
Знаешь военное убежище поблизости?
– You know the old war bunker over there?
- Там есть бункер.
- It's an emergency bunker.
Бункер?
A bunker?
Этот бункер с военных времен.
It's a bunker for wartime.
Его часть ликвидировала в Ираке объект под названием "Бункер-73"
His unit cleaned up a place called Bunker 73 in the Iraqi desert.
Этот бункер хорошо защищен.
This bunker is well protected.
И не пытайтесь сбежать, это место защищено так же, как убежище от ядерного взрыва.
Now, don't try escaping from here because this room doubles at a nuclear bunker
В каком-нибудь бункере или на самолете...
They're in a bunker or a plane...
В бункере были жена и дочь Дрэйзена?
Drazen's wife and daughter were in the bunker?
- Я увидела стул Арчи Банкера в музее Смитсониан, так что мне все понравилось.
- Well, I got to see Archie Bunker's chair at the Smithsonian Museum, so it was a big thumbs up for me.
Будь такой у Гитлера в бункере, он бы сейчас сидел на облаке.
If Hitler had had one in the bunker, he'd be sitting on a cloud right now.
Через 2 дня нас отправили в район Исдуд строить бункер. Приближалась война.
Two days later, we were sent to Isdud to prepare a bunker for the coming war.
уверен, что бункер там.
I bet there's a bunker in there.
Он в квадрате 223 на севере. Но там пустой бункер.
There's just an empty bunker there.